|
Gui de Cambrai
Guy de Cambrai
Actif vers la fin du XIIe siècle
Écrivain français dont on ne sait rien si ce n'est qu'il a composé une version de la légende de la Vengeance d'Alexandre le Grand et qu'il est peut-être aussi l'auteur d'une version du la légende orientale des saints Barlaam et Josaphat
Généralités
- Flutre, Louis-Fernand, et Christine de Ruby, « Gui de Cambrai », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 583-584.
Réimpression:- Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994
- Krull, Albert, Gui de Cambrai, eine sprachliche Untersuchung, Cassel, Scheel, 1887, 48 p. [GB] [IA]
-
Titre: | Branche de Guy de Cambray (ms. BnF, fr. 375, inc. [main moderne]); Du bon roi Alixandre, li setisme (ms. BnF, fr. 375, expl.); aucun titre dans le ms. BnF, fr. 792 |
Date: | Vers 1190 |
Langue: | Français |
Genre: | |
Forme: | 1749 alexandrins répartis en laisses monorimes |
Contenu: | |
Incipit: | De la mort Alixandre avés oï assés comment fu par les sers li rois empuisonnés et el sarcu colciés quant il fu regretés més ançois qu'il fust mors ne que il fust finés… |
Explicit: | … fu vengiés Alixandre qui tant fist a prisier cil damedix de glore qui tot a a jugier il ait merci de s'ame se on en doit priier. Chi defaut la matere n'en sai avant noncier. |
Manuscrits
- Oxford, Bodleian Library, French, b. 1 [⇛ Description]
Deux fragments correspondant aux vers 281-482 et 959-1155 de l'éd. Edwards.
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 375, f. 211rb-216ra (I) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 786, f. 84va-91vb (H) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 789, f. 95va-103rb (L) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 792, f. 145ra-151ra (K) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 15094, f. 272r-299v (D) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24366, p. 221a-242a (J) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 25517, f. 284r-313r (G) [⇛ Description]
- Parma, Biblioteca Palatina, 1206
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Gui de Cambrai, Le vengement Alixandre, edited by Bateman Edwards, Princeton, Princeton University Press; Paris, Presses universitaires de France (Elliott Monographs in the Romance Languages and Literatures, 23), 1928, xi + 146 p. [GB] [IA]
Compte rendu: Pierre Fouché, dans Revue des langues romanes, 63, 1926, p. 395. Édition antérieure:- Edwards, Bateman, A Classification of the Manuscripts of Gui de Cambrai's "Vengement Alixandre", Princeton, s. n., 1926, vii + 52 p. [GB] [HT] [IA]
Traductions modernes
Études
- Armstrong, Edward C., The Authorship of the "Vengement Alixandre" and of the "Venjance Alixandre", Princeton, Princeton University Press; Paris, Presses universitaires de France (Elliott Monographs in the Romance Languages and Literatures, 19), 1926, xiii + 55 p. [GB] [HT] [IA]
Compte rendu: Pierre Fouché, dans Revue des langues romanes, 63, 1926, p. 395. Édition antérieure:- Edwards, Bateman, A Classification of the Manuscripts of Gui de Cambrai's "Vengement Alixandre", Princeton, s. n., 1926, vii + 52 p. [GB] [HT] [IA]
- Christmann, Hans Helmut, « Zu einer Stelle des Vengement Alixandre », Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 98, 1961-1962, p. 169-170.
- Edwards, Bateman, A Classification of the Manuscripts of Gui de Cambrai's "Vengement Alixandre", Princeton, Princeton University Press; Paris, Presses universitaires de France (Elliott Monographs in the Romance Languages and Literatures, 20), 1926, vii + 51 p. [GB] [HT] [IA]
Compte rendu: Pierre Fouché, dans Revue des langues romanes, 63, 1926, p. 395. Édition antérieure:- Edwards, Bateman, A Classification of the Manuscripts of Gui de Cambrai's "Vengement Alixandre", Princeton, s. n., 1926, vii + 52 p. [GB] [HT] [IA]
- Edwards, Bateman, « An unpublished fragment of Gui de Cambrai's Vengement Alixandre », Modern Language Notes, 49:6, 1934, p. 366-369. DOI: 10.2307/2912876
- Frocheur, Florian, « Histoire romanesque d'Alexandre-le-Grand, ou recherches sur les différentes versions du Pseudo-Callisthène, à propos d'un manuscrit de la Bibliothèque royale de Belgique », Messager des sciences historiques, ou Archives des arts et de la bibliographie de Belgique, 1847, p. 393-436. (ici p. 410-411) [GB] [IA]
- Ham, Edward Billings, éd., Five Versions of the "Vengeance Alixandre", Princeton, Princeton University Press; Paris, Champion (Elliott Monographs in the Romance Languages and Literatures, 34), 1935.
- Ham, Edward Billings, Textual Criticism and Jehan le Venelais, Ann Arbor, 1946.
- Meyer, Paul, Alexandre le Grand dans la littérature française du Moyen Âge, Paris, Vieweg, 1886, 2 t. (ici t. 2, p. 255-261) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
Comptes rendus: A. Wesselofsky, dans Giornale storico della letteratura italiana, 9, 1887, p. 254-265 (réplique: Paul Meyer, dans Romania, 18, 1889, p. 183). — M. Gaster, dans Journal du Ministère de l'Instruction publique, 1887, p. 255-266.
Réimpression:- Genève, Slatkine, 1970, 2 t. en 1
- Sachrow, Karl, Über die "Vengeance d'Alexandre" von Jean le Venelais [Jehan li Venelais], Halle a. S., John, 1902, 74 p. [GB] [IA]
Édition antérieure:- Sachrow, Karl, Über die "Vengeance d'Alexandre" von Jean le Venelais [Jehan li Venelais], Halle a. S., John, 1902, 75 p. [GB] [IA]
-
Titre: | De Josaphat ki fu fiex et de Balaham l'erreme ki le converti (ms. P, inc.); L'ystoire de Yozaphas (ms. P, expl.); De Baleham et de Josaphas; Barlaam et Josaphat |
Date: | Vers 1220-1225 |
Langue: | Français |
Genre: | |
Forme: | 13482 vers octosyllabiques à rimes plates |
Contenu: | Vie des saints Barlaam et Josaphat. |
Incipit: | Chi aprés orés vous de Josaphat ki fu fiex et de Balaham l'erreme ki le converti. Qui bien commence et qui bien sert, gueredon au doble desert. Et qui bien sert, si gart conment bon los de bon commencement… |
Explicit: | … et a duré et duerra, qui mors et vis tos jugera al jor de son grant jugement, u sa pitiés tos vos ament. Amen. Explicit de Baleham et de Josaphas. |
Manuscrits
- Bruxelles, KBR, 1215, feuillets de garde, XIII (Br)
- Cassino, Biblioteca del Monumento Nazionale di Montecassino, 329, fin XIII ou déb. XIV (Cas)
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1553, f. 197v-254va | CLXLVIv-CCLLIIIva (P) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Barlaam und Josaphat, französisches Gedicht des dreizehnten Jahrhunderts von Gui de Cambrai nebst Auszügen aus mehreren andern romanischen Versionen herausgegeben von Hermann Zotenberg und Paul Meyer, Stuttgart, Litterarischer Verein in Stuttgart (Bibliothek des Litterarischen Vereins in Stuttgart, 75), 1864, [x] + 419 p. [GB] [IA]
- Gui von Cambrai, Balaham und Josaphas, nach den Handschriften von Paris und Monte Cassino herausgegeben von Carl Appel, Halle, Niemeyer, 1907, lxxxiv + 468 p. [GB] [IA]
Traductions modernes
- en anglais:
- Gui de Cambrai, Barlaam and Josaphat: A Christian Tale of the Buddha. Translated with notes by Peggy McCracken. Introduction by Donald S. Lopez, Jr., New York, Penguin Books (Penguin Classics), 2014, xx + 197 p. ISBN: 9780143107019
Études
- Armstrong, Edward C., The French Metrical Versions of Barlaam and Josaphat, with Especial Reference to the Termination in Gui de Cambrai, Princeton, Princeton University Press; Paris, Champion (Elliott Monographs in the Romance Languages and Literatures, 10), 1922, 103 p. [GB] [IA]
- Cavagna, Mattia, et Marion Uhlig, « La légende de Barlaam et Josaphat au miroir de la littérature française médiévale (XIIIe-XVe siècle) », Le Moyen Âge par le Moyen Âge, même. Réception, relectures et réécritures des textes médiévaux dans la littérature française des XIVe et XVe siècles, éd. Laurent Brun, Silvère Menegaldo, Anders Bengtsson et Dominique Boutet, Paris, Champion (Colloques, congrès et conférences sur le Moyen Âge, 13), 2012, p. 15-37.
Comptes rendus du recueil: Michèle Guéret-Laferté, dans Le Moyen Âge, 118:2, 2012, p. 461-462. DOI: 10.3917/rma.182.0441 — Philip E. Bennett, dans Revue belge de philologie et d'histoire, 91:4, 2013, p. 1399-1403. [persee.fr] DOI: 10.1093/fs/knu042 — Andrea Poli, dans Studi medievali, 3e s., 55:2, 2014, p. 922-925.
- Kleinschmidt, Wilhelm, Das Verhältnis des Bauduin de Sebourc zu dem Chevalier au Cygne, Marco Polo, Brandan, Barlaam et Josaphat und den Fabliaux, Göttingen, Hofer, 1908, [v] + 48 p. [GB] [HT] [IA]
- Krause, Arnold, Zum Barlaam und Josaphat des Gui von Cambrai, Berlin, Gaertner, 1899-1900, 30, 27 p. [GB] [IA]
- Meyer, Paul, « Légendes hagiographiques en français », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 33, 1906, p. 328-458. (ici p. 340) [GB] [IA]
- Uhlig, Marion, Le prince des clercs: "Barlaam et Josaphat" ou l'art du recueil, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 268), 2018, 549 p. ISBN: 9782600058278
- Zinelli, Fabio, « Les usages d'un "miroir aux princes": un exemplum du Barlaam et Josaphat entre Gui de Cambrai, Watriquet de Couvin et Jean de Condé », De la pensée de l'histoire au jeu littéraire. Études médiévales en l'honneur de Dominique Boutet, éd. Sébastien Douchet et al., Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 127), 2019, p. 170-190.
Répertoires bibliographiques
- Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 93, no 949; p. 95; nos 974-980)
- Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 313) [IA]
Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — J. J. Salverda de Grave, dans Neophilologus, 4, 1919, p. 171. [GB] [HT] [IA] — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]Réimpression:- New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
- Leurquin, Anne-Françoise, et Marie-Laure Savoye, éd., Jonas: répertoire des textes et des manuscrits médiévaux d’oc et d’oïl, Paris, Institut de recherche et d'histoire des textes, Centre national de la recherche scientifique, 1998-. [http://jonas.irht.cnrs.fr/intervenant/272]
- Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 1, p. 202, no 2122)
Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
|
Signaler une erreur ou une omission:
Courriel

|