Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Álvaro de Luna

Biographie

Né vers 1390 — Mort à Valladolid en 1453

Noble de la cour de Castille et traducteur

Bibliographie

  1. Libro de las virtuosas y claras mujeres

    Titre: 
    Date:1446
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Espagnol
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Traduction du De claris mulieribus de Giovanni Boccaccio.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Álvaro de Luna, Virtuosas e claras mugeres (1446), edición, introducción y notas de Lola Pons Rodríguez, Segovia, Junta de Castilla y León, Instituto Castellano y Leonés de la Lengua (Imagen y palabra de mujer, 3), 2008, 508 p.
    • Álvaro de Luna, Libro de las virtuosas e claras mugeres, edición de Julio Vélez-Sainz, Madrid, Cátedra (Letras hispánicas, 647), 2009, 596 p.
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • Díaz-Corralejo, Violeta, « La traducción castellana del De mulieribus claris », Cuadernos de filología italiana, n° spécial, 8, 2001, p. 241-261.
    • Farinelli, Arturo, « Note sulla fortuna del Boccaccio in Ispagna nell'Età Media », Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 114, 1905, p. 397-429. [GB] [HT] [IA]
    • Farinelli, Arturo, Note sulla fortuna del Boccaccio in Ispagna nell'Età Media, Braunschweig, Westermann, 1906, [iii] + 112 p. (ici p. 8-9) [GB] [IA]
      Éditions antérieures:
      • Farinelli, Arturo, « Note sulla fortuna del Boccaccio in Ispagna nell'Età Media », Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 114, 1905, p. 397-429. [GB] [HT] [IA]
      • Farinelli, Arturo, « Note sulla fortuna del Boccaccio in Ispagna nell'Età Media (Fortsetzung) », Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 115, 1905, p. 368-388. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
      • Farinelli, Arturo, « Note sulla fortuna del Boccaccio in Ispagna nell'Età Media (Fortsetzung) », Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 116, 1906, p. 67-96. [GB] [HT] [IA]
      • Farinelli, Arturo, « Note sulla fortuna del Boccaccio in Ispagna nell'Età Media (Schluß) », Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 117, 1906, p. 114-141. [GB] [HT] [IA]
    • Farinelli, A., Note sul Boccaccio in Ispagna nell'Età media, Braunschweig, 1960, p. 8-9.
    • Fernández Murga, Félix, et José Antonio Pascual Rodríguez, « La traducción española del De mulieribus claris de Boccaccio », Filología moderna, 55, 1975, p. 499-511.
    • Fernández Murga, Félix, et José Antonio Pascual Rodríguez, « Anotaciones sobre la traducción española del De mulieribus claris de Boccaccio », Studia philologica salmanticensia, 1, 1977, p. 53-64.
    • Vélez-Sainz, Julio, « Boccaccio, virtud y poder en el Libro de las claras e virtuosas mugeres de Álvaro de Luna », La Corónica, 31:1, 2002, p. 107-122.
    • Vélez-Sainz, Julio, « Mecenazgo y representación: imágenes de Álvaro de Luna en el Libro de las virtuosas e claras mugeres, el castillo de Escalona y la Catedral de Toledo », Hispanic Review, 80:2, 2012, p. 175-198.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 13 janvier 2021