logo arlima

Arturs doet

Bibliographie

Titre: 
Date: 
Commanditaire: 
Dédicataire: 
Langue:Néerlandais
Genre: 
Forme: 
Contenu:Traduction de La mort le roi Artu.
Incipit: 
Explicit: 
Manuscrits
  1. Antwerpen, Rijksarchief te Antwerpen, Sint-Catharinakapittel Hoogstraten, nr. 175 (addendum) [fragmentarium.ms]
Éditions anciennes
Éditions modernes
Traductions modernes
  • en français:
Études
  • Besamusca, Bart, « The prologue to Arturs doet, the Middle Dutch translation of La mort le roi Artu in the Lancelot Compilation », Medieval Dutch Literature and its European Context, éd. Erik Kooper, Cambridge, Cambridge University Press, 1994, p. 96-112.
  • Brandsma, Frank, et Marjolein Hogenbirk, « Two tiny strips of parchment: the Hoogstraten fragment of Arturs doet in its French and Dutch context », Medieval French on the Move: Studies in Honour of Keith Busby, éd. Leah Tether, Patrick Moran et Anne Salamon, Berlin, de Gruyter, 2025, p. 133-150.
  • Gerritsen, W. P., « L'épisode de la guerre contre les Romains dans La mort le roi Artu néerlandaise », Mélanges de langue et de littérature du Moyen Âge et de la Renaissance offerts à Jean Frappier, professeur à la Sorbonne, par ses collègues, ses élèves et ses amis, éd. Jean Charles Payen et Claude Régnier, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 112), 1970, t. 1, p. 337-349.
Répertoires bibliographiques
Permalien: https://arlima.net/no/6033


Voir aussi:
> Wikidata: Q18640448
Creative Commons License
Cette page est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 24 février 2025

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon