|
La Bible d'Acre
Titre: | |
Date: | |
Commanditaire: | |
Dédicataire: | |
Langue: | Français |
Genre: | |
Forme: | |
Contenu: | Traduction de l'Ancien Testament d'après la Vulgate de Jérôme. Le texte reprend notamment celui des Quatre livre des Reis. |
Incipit: | |
Explicit: | |
Continuations: | |
Remaniements: | |
Traductions: | |
Voir aussi: | |
Manuscrits
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 5211 (A)
- Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 1404 (N)
Éditions anciennes
Éditions modernes
- La Bible d'Acre: Genèse et Exode. Édition critique d'après les manuscrits BNF nouv. acq. fr. 1404 et Arsenal 5211 par Pierre Nobel, Besançon, Presses universitaires de Franche-Comté (Littéraires), 2006, xcvii + 263 p. + 4 p. de pl.
Compte rendu: May Plouzeau, dans Revue des langues romanes, 112:1, 2008, p. 197-229.
Traductions modernes
Études
- Nobel, Pierre, « Les translateurs bibliques et leur public: l'exemple de la Bible d'Acre et de la Bible anglo-normande », Revue de linguistique romane, 66, 2002, p. 451-472.
- Nobel, Pierre, « Écrire dans le Royaume franc: la scripta de deux manuscrits copiés à Acre au XIIIe siècle », Variations linguistiques. "Koinè", dialectes, français régionaux., éd. Pierre Nobel, Besançon, Presses universitaires de Franche-Comté (Littéraire), 2003, p. 33-52.
Répertoires bibliographiques
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: May Plouzeau
Dernière mise à jour: 7 mars 2017
|
|