Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

De borchgravinne van Vergi

Bibliographie

Recueils
Généralités
  • Koldeweij, A. M., « Karel de Grote en De Borchgravinne van Vergi », Heilig en profaan. Laatmiddeleeuwse insignes in cultuurhistorisch perspectief, éd. A.M. Koldeweij et A. Willemsen, Amsterdam, Van Soeren, 1995, p. 98-104.
  • Die Kastellanin von Vergi in der Literatur Frankreichs, Italiens, der Niederlande, Englands und Deutschlands, mit einer deutschen Übersetzung der altfranzösischen Vernovelle und einem Anhange: Die "Kastellan von Couci"sage als "Gabrielle de Vergi"legende, herausgegeben von Emil Lorenz, Halle, Niemeyer, 1909, 155 p. [HT] [IA]
    Compte rendu: Gaston Raynaud, dans Romania, 38, 1909, p. 447-448. [Pers] [Gallica] [IA] [HT]
  1. Version en vers

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Néerlandais
    Genre: 
    Forme:Vers
    Contenu:Traduction libre de la Chastelaine de Vergi.
    Incipit:Gerechte minnare, waar gij zijt,
    zijt op uw hoede in alder tijd
    ende heelt dat u te helen steet;
    maakt van uwe lieve niet u leed…
    Explicit:… die gerne benemen der minnen spele.
    Dies moet ze god vermalendien
    ende algader hare partien: aanhang
    Zegt alle Amen, het 's wel gedaan.
    Deze rijme, weet zonder waan,
    was geënd zonder zage zonder verzinsels
    in mey .xxiiii. dage,
    doen men schreef ons heren jaar
    MCCC, weet dat voorwaar
    ende XV daar toe mede.
    Nu zende ons God zijne vrede;
    des onne ons die hemelsche vader,
    Amen zegget alle gader.
    Amen.
    Commentaires: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Oudvlaemsche gedichten der XIIe, XIIIe en XIVe eeuwen, uitgegeven door Jonkh. Ph. Blommaert, Gent, Hebbelynck, 1838-1851, 3 t. (ici t. 1, p. 57-72) [GB: t. 1, t. 1, t. 3] [IA: t. 1, t. 1, t. 3]
    • De borchgravinne van Vergi, ingeleid en van nota's voorzien door Dr Paul De Keyser, Antwerpen, De Nederlandsche Boekhandel (Klassieke galerij, 10), 1943, 91 p. + [4] p. de pl. [www.dbnl.org]
    • De borchgrauinne van Vergi, diplomatische uitgave naar het Hulthemse handschrift [door] Adolf Van Loey, Leiden, Brill (Textus minores in usum academicum, 9), 1949, 41 p.
    • De borchgravinne van Vergi, uitgave en commentaar door R. Jansen-Sieben, Gent, Koninklijke Vlaamse academie voor taal- en letterkunde, 1970, 94 p.
    • De burggravin van Vergi, een middeleeuwse novelle vertaald door Willem Wilmink; ingeleid door W. P. Gerritsen met een uitgave van de Middelnederlandse tekst door Ria Jansen-Sieben, Amsterdam, Prometheus et Bakker (Nederlandse klassieken), 1997, 94 p.
    • De borchgravinne van Vergi, herausgegeben und übersetzt von Amand Berteloot, Geert Claassens und Jasmin Hlatky, Münster, Agenda Verlag (Bibliothek mittelniederländischer Literatur, 8), 2015, 114 p.
    Traductions modernes
    • en allemand:
      • Berteloot, Claassens et Hlatky 2015 (voir sous Éditions modernes)
    • en néerlandais:
      • Wilmink, Gerritsen et Jansen-Sieben 1997 (voir sous Éditions modernes)
    Études
  2. Version en prose

    Titre: 
    Date:Première moitié du XVIe siècle
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Néerlandais
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    1. Historie van de borchgravinne van Vergi
      [s. l.], [s. n.], [vers 1524]
      ARLIMA: EA3291   USTC: 442203
    2. De historie van de borgh-gravinne van Vergi in Bourgoendien, die met eenen ridder in overspel leefde hoe daer een groote moort af quam: met veel schoone refereynen van sinnen ende amoureusheyt.
      Amsterdam, Jacob Van Liesueldt, [vers 1550]
      ARLIMA: EA3292   USTC: 408665
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
    • Debaene, Luc, De Nederlandse volksboeken: ontstaan en geschiedenis van de Nederlandse prozaromans, gedrukt tussen 1475 en 1540, Hulst, Antiquariaat Merlijn, 1977, 358 p. [dbnl.org]
      Édition antérieure:
      • Debaene, Luc, De Nederlandse volksboeken: ontstaan en geschiedenis van de Nederlandse prozaromans, gedrukt tussen 1475 en 1540, Hulst, Antiquariaat Merlijn, 1977, 358 p.
    • Duchateau, A., et G. De Schutter, Rederikersstudiën. III: Het Volksboek "Een schoone historie vander Borchgravinne van Vergi". L. Timmerman, Een gheneuchelijck spelkensboek uit de zestiende eeuw, Gent, Rijksuniversiteit (Uit het seminarie voor Nederlandse Literatuurstudie van de Rijksuniversiteit te Gent, 3), 1964, 64 p.
    • Resoort, Robert John, Een schoone historie vander borchgravinne van Vergi: onderzoek naar de intentie en gebruikssfeer van een zestiende-eeuwse prozaroman, Hilversum, Verloren (Middeleeuwse studies en bronnen, 9), 1988, 320 p.
Répertoires bibliographiques
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 23 mai 2019