|
Cædmon
Caedmon
Actif vers 657-680
Le plus ancien poète anglais connu
Généralités
- Bessinger, Jess B., « Homage to Cædmon and others », Old English Studies in Honour of John C. Pope, éd. Robert Burrin et Edward B. Irving, Jr., Toronto, University of Toronto Press, 1974, p. 91-106.
- Donoghue, Daniel, How the Anglo-Saxons Read Their Poems, Philadelphia, University of Pennsylvania Press (The Middle Ages Series), 2018, [v] + 238 p. ISBN: 9780812249941
Compte rendu: Tiffany Beechy, dans The Medieval Review, 19.02.07, 2019. [www]
- Fritz, Donald W., « Cædmon: a monastic exegete », American Benedictine Review, 25, 1974, p. 351-363.
- Fritz, Donald W., « Cædmon: a traditional Christian poet », Mediaeval Studies, 31, 1969, p. 334-370.
- Fry, Donald K., « Caedmon as a formulaic poet », Oral Literature: Seven Essays, éd. J. J. Duggan, Edinburgh, Scottish Academic Press, 1975, p. 41-61.
- Fry, Donald K., « The memory of Caedmon », Oral Traditional Literature: A Festschrift for Albert Bates Lord, éd. John Miles Foley, Columbus, Slavica Press, 1981, p. 282-293.
- Malone, Kemp, « The Old English period », A Literary History of England, New York, 1948, p. 64-68.
- West, Philip J., « Rumination in Bede's account of Cædmon », Monastic Studies, 12, 1976, p. 217-226.
- Wrenn, C. L., « The poetry of Caedmon », Proc. Brit. Acad., 32, 1946, p. 247-295.
- Ziegler, Heinrich, Der poetische Sprachgebrauch in den sogen. Cædmonschen Dichtungen, Münster, Brunn'sche Buchdruckerei, 1883, [iii] + 176 p. [GB] [IA]
-
Titre: | |
Date: | Seconde moitié du VIIe siècle |
Langue: | Anglais |
Genre: | |
Forme: | Vers |
Contenu: | |
Incipit: | |
Explicit: | |
Continuations: | |
Remaniements: | |
Traductions: | |
Voir aussi: | |
Manuscrits
Éditions anciennes
- Cædmonis monachi paraphrasis poetica Genesios ac praecipuarum Sacrae Paginae historiarum, abhinc annos M. LXX. Anglo-Saxonicè conscripta, et nunc primum edita à Francisco Junio, F. F.
Amstelodami, apud Christophorum Cunradi, 1655
Éditions modernes
- Conybeare, John Josias, Illustrations of Anglo-Saxon Poetry, edited, together with additional notes, introductory notices, etc. by his brother William Daniel Conybeare, London, Harding and Lepard, 1826, (viii) + xcvi + 287 p. (ici p. 3-8) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
Réimpression:- New York, Haskell House, 1964
- Bibliothek der angelsächsischen Poesie begründet von C. W. M. Grein. Neu bearbeitet, vermehrt und nach eignen Lesungen der Handschriften herausgegeben von Richard Paul Wülcker, Kassel, Wigand, 1883-1898, 5 t. (ici t. 2, p. 316-317) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
Éditions antérieures:- Bibliothek der angelsächsischen Poesie in kritisch bearbeiteten Texten und mit vollständigem Glossar herausgegeben von C. W. M. Grein, Göttingen, Wigand, 1857-1864, 4 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
- Bibliothek der angelsächsischen Poesie begründet von C. W. M. Grein. Neu bearbeitet, vermehrt und nach eignen Lesungen der Handschriften herausgegeben von Richard Paul Wülcker. I. Band — 1. Hälfte, Kassel, Wigand, 1881, vii + 422 p. + [4] p. de pl. [GB] [IA]
- Bibliothek der angelsächsischen Poesie begründet von C. W. M. Grein. Neu bearbeitet, vermehrt und nach eignen Lesungen der Handschriften herausgegeben von Richard Paul Wülcker. II. Band — 1. Hälfte, Kassel, Wigand, 1888, vi + 210 p. [GB] [IA]
- Bibliothek der angelsächsischen Poesie begründet von C. W. M. Grein. Neu bearbeitet, vermehrt und nach eignen Lesungen der Handschriften herausgegeben von Richard Paul Wülcker. III. Band — 1. Hälfte, Kassel, Wigand, 1897, [vii] + 248 p. [GB] [IA]
- Die Verceller Handschrift, die Handschrift des Cambridger Corpus Christi Collegs CCI, die Gedichte der sogen. Cædmonhandschrift, Judith, der Hymnus Cædmons, Heiligenkalender nebst kleineren geistlichen Dichtungen. Herausgegeben von Richard Paul Wülker, Leipzig, Wigand's Verlag (Bibliothek der angelsächsischen Poesie, 2), 1894, vi + 570 p. (ici p. 316-317) [GB] [IA]
- Seven Old English Poems. Cædmon's Hymn, The Battle of Brunanburh, The Dream of the Rood, The Battle of Maldon, The Wanderer, The Seafarer, Deor. Edited, with commentary and glossary by John C. Pope, Indianapolis et New York, Bobbs-Merrill (The Library of Literature), 1966, xiii + 213 p. [IA: ex. 1, ex. 2]
Réimpression:- New York, Norton (A Norton paperback), 1981, x + 227 p.
- O'Donnell, Daniel P., Cædmon's Hymn: A Multimedia Study, Archive and Edition, Cambridge, 2005.
Traductions modernes
- en anglais:
- Conybeare 1826 (voir sous Éditions modernes)
- The Song of Beowulf, rendered into English prose by Professor R. K. Gordon, London et Toronto, Dent; New York, Dutton (The Kings Treasuries of Literature), [1922], 128 p. (ici p. 123-125) [IA]
Traduction du poème d'après la version citée par Bède le Vénérable dans son Historia ecclesiastica.
- Select Translations from Old English Poetry, edited by Albert S. Cook and Chauncey B. Tinker. Revised edition, Cambridge, Harvard University Press, 1935, xi + 195 p. (ici p. 76-77) [HT] [IA]
Éditions antérieures:- Select Translations from Old English Poetry, edited with prefatory notes and indexes by Albert S. Cook and Chauncey B. Tinker, Boston, Ginn, 1902, xi + 195 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
- Select Translations from Old English Poetry, edited by Albert S. Cook and Chauncey B. Tinker. Revised edition, Boston, Ginn, 1926, xi + 195 p. [GB] [IA]
Traduction partielle.
- Beowulf and Other Old English Poems, edited and translated by Craig Williamson; with a foreword by Tom Shippey, Philadelphia, University of Pennsylvania Press (The Middle Ages Series), 2011, xxxi + 256 p. (ici p. 191-193) ISBN: 9780812243451
- en latin:
- Conybeare 1826 (voir sous Éditions modernes)
Études
- Andersson, Theodore M., « The Caedmon fiction in the Heliand preface », PMLA, 89:2, 1974, p. 278-284. DOI: 10.2307/461450
- Fry, Donald K., « Caedmon as a formulaic poet », Oral Literature: Seven Essays, éd. Joseph J. Duggan, Edinburgh et London, Scottish Academic Press, 1975, p. 41-61. [IA]
Réimpression:- Duggan, Joseph J., éd., Oral Literature: Seven Essays, New York, Barnes and Noble, 1975, vii + 107 p. [IA]
- Osbourne, Marijane, « Translation, translocation and the native context of Cædmon's Hymn », New Comparison, 8, 1989, p. 13-23.
Répertoires bibliographiques
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 21 octobre 2023
|
|