logo arlima

Charles Bonin

Biographie

Actif vers la fin du XVe siècle

Prêtre et traducteur

Bibliographie

Généralités
  1. L'espistre de monseigneur sainct Jherosme

    Auteur:Dans le seul ms. connu, le texte est revu et corrigé le moine bénédictin Jean Fernand, « aveugle tres habille homme et devost religieux reformé au monastere saint Sulpice lez Bourges », c'est-à-dire lors de son séjour à Saint-Sulpice de Bourges en 1494-1496.
    Titre:L'espistre de monseigneur sainct Jherosme (ms., inc.)
    Date:Au plus tard vers 1494-1496
    Dédicataire:Une « tres honoree damoiselle » anonyme
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Traduction de l'Epistola ad Furia de saint Jérôme.
    Incipit:[Prologue du traducteur]
    Monseigneur sainct Iherosme cardinal et pillier de saincte eglise, translateur de toute la saincte escripture… La quelle, je Charles Bonin presbtre indigne ay voulu translater pour l'onneur de vous ma treshonorée damoiselle…
    S'ensuit l'espistre de monseigneur sainct Jherosme qu'il escript a une ieune dame de romme nommée furie de la lignee des senateurs de romme. Et de madame saincte Paule en laquelle epistre monseigneur sainct iherosme admonneste ladite dame a garder l'estat de vefvaige ou viduité…
    O Furie tu me prie par tes lettres et treshumblement me supplies que je t'escripve la façon comment tu doibs vivre et garder la coronne de viduité sans blesser ta chasteté…
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. localisation actuelle inconnue: ms. mis en vente par la librairie en 2021 [www]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
Répertoires bibliographiques
Permalien: https://arlima.net/no/9859


Voir aussi:
> Wikidata: Q110177982
> Jonas: intervenant/7048
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Max Schmitz
Dernière mise à jour: 25 novembre 2021

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter