|
Le chastoiement d'un pere a son fils
Titre: | [Le] chastoiement que li peres ensaigne a son filz (ms. B, inc.); L'ensaignement du pere au filz (ms. B, expl.) |
Date: | XIIIe siècle |
Langue: | Français |
Genre: | |
Forme: | Vers octosyllabiques à rimes plates |
Contenu: | Traduction de la Disciplina clericalis de Pierre Alphonse. |
Incipit: | Qui veut henor en siecle aveir premereinement deit saveir que ne puet a henor venir qui ne se veut a bien tenir… |
Explicit: | |
Manuscrits
- Châteauroux, Médiathèque, 17, p. 1 [⇛ Description]
Copie du ms. B par le comte de Caylus.
- London, British Library, Harley, 527, f. 32va-46vb (C) [⇛ Description]
Version abrégée
- London, British Library, Harley, 4388, f. 99vb-115va (H) [⇛ Description]
- New Haven, Yale University, Beinecke Library, 395, f. 75rb-97va (C) [⇛ Description]
- Oxford, Bodleian Library, Digby, 86, f. 74va-97vb (D) [⇛ Description]
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 19152, f. 1ra-15ra (B) [⇛ Description]
- Rouen, Bibliothèque municipale, 1423 (anc. 0 35), f. 19ra-44vb (R)
Éditions anciennes
Éditions modernes
Traductions modernes
- en allemand:
- en français:
- Fabliaux ou contes, fables et romans du XIIe et du XIIIe siècle, traduits ou extraits par Legrand d'Aussy. Troisième édition, considérablement augmentée, éd. Antoine-Augustin Renouard, Paris, Renouard, 1829, 5 t. (ici t. 1, p. 269-272 et 365-367; t. 4, p. 24-26, 50-54 et 95-97) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
Compte rendu: Raynouard, dans Journal des savans, 1830, p. 195-204. [GB] [HT] [IA]Éditions antérieures:- Fabliaux ou contes du XIIe et XIIIe siècle, traduits ou extraits d'après divers manuscrits du tems; avec des notes historiques et critiques, et les imitations qui ont été faites de ces contes depuis leur origine jusqu'à nos jours, éd. Pierre-Jean-Baptiste Legrand d'Aussy, Paris, Eugène Onfroy, 1779, 3 t., cxiii + 416, [iii] + 431, [iii] + 468 p. [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
- Fabliaux ou contes, du XIIe et du XIIIe siècle, fables et roman du XIIIe siècle, traduits ou extraits d'après plusieurs manuscrits du tems; avec des notes historiques et critiques, et les imitations qui ont été faites de ces contes depuis leur origine jusqu'à nos jours. Nouvelle édition, augmentée d'une dissertation sur les troubadours, éd. Pierre-Jean-Baptiste Legrand d'Aussy, Paris, Eugène Onfroy, 1781, 5 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
Extraits intitulés « Du fablier », « Le tailleur du roi et son sergent », « De la vieille qui séduisit la jeune femme » et « Marian ».
- Fabliaux. Présentation, choix et traduction de Gilbert Rouger, Paris, Gallimard (Folio Classique, 3222), 1978, 244 p. (ici p. 60-63 et 228-230) [IA: ex. 1, ex. 2]
Traduction des exemples « Les deux bourgeois et le vilain », « Le larron qui embrassa un rayon de lune », « Le vilain et l'oiselet » et « Le roi et le conteur » d'après l'édition par Barbazan du ms. B.
- Fabliaux et contes moraux du Moyen Âge. Préface de Jean Joubert. Choix, traduction, commentaires et notes de Jean-Claude Aubailly, Paris, Librairie générale française (Livre de poche, 4274), 1987, 224 p. (ici p. 96-98) [IA]
Traduction de l'exemple du tailleur du roi et son apprenti d'après l'édition par Barbazan du ms. B.
- en italien:
Études
- Busby, Keith, « Beast epic, fable, and fabliau: Le chastoiement d'un père à son fils », Grant Risee? The Medieval Comic Presence. La présence comique médiévale. Essays in Honour of Brian J. Levy, éd. Adrian Tudor et Alan Hindley, Turnhout, Brepols (Medieval Texts and Cultures of Northern Europe, 11), 2006, p. 103-114.
- Foehr-Janssens, Yasmina, « Un assemblage nouveau: les histoires sur la ruse des femmes dans la Disciplina clericalis de Pierre Alphonse », La circulation des nouvelles au Moyen Âge. Actes de la journée d'études (Université de Zurich, 24 janvier 2002), éd. Luciano Rossi, Anne B. Darmstätter, Ute Limacher-Riebold et Sara Alloatti Boller, Alessandria, Edizioni dell'Orso (Revue critique de philologie romane. Textes et études, 2), 2005, p. 225-251.
- Foehr-Janssens, Yasmina, « La parole condensée: poétique du récit bref dans les recueils de contes enchâssés », Faire court. L'esthétique de la brièveté dans la littérature du Moyen Âge, éd. Catherine Croizy-Naquet, Laurence Harf-Lancner et Michelle Szkilnik, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2011, p. 229-248.
- Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 208) [IA]
Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — J. J. Salverda de Grave, dans Neophilologus, 4, 1919, p. 171. [GB] [HT] [IA] — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]Réimpression:- New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
- Le Clerc, Victor, « Fabliaux », Histoire littéraire de la France, Paris, Firmin Didot et Treuttet et Wurtz, t. 23, 1856, p. 69-215. (ici p. 176) [GB] [IA]
Réimpression:- Nendeln, Kraus Reprint, 1971
- Merrilees, Brian, « "Le serf de mon serf": the philosopher and Alexander », L'offrande du cœur. Medieval and Early Modern Studies in Honour of Glynnis Cropp, éd. Margaret Burrell et Judith Grant, Christchurch, Canterbury University Press, 2004, p. 77-86.
Compte rendu du recueil: Glyn S. Burgess, dans New Zealand Journal French Studies, 26:1, 2005, p. 57-59.
- Mendola, T. S., « Mediterranean mediations: language and cultural (ex)change in BNF, MS fr. 19152 », The Modern Language Review, 109:2, 2014, p. 375-391. DOI: 10.5699/modelangrevi.109.2.0375
- Pearcy, Roy J., Logic and Humour in the Fabliaux: An Essay in Applied Narratology, Cambridge, Brewer (Gallica, 7), 2007, viii + 251 p.
- Roman, Marco David, The "Chastoiement" and the "Decameron": Rhetorical "Examples" of Vernacularization, Ph. D. dissertation, Florida State University, Tallahassee, 1993, 229 p. [PQ]
- Uhlig, Marion, « Quand l'oiseau chante et chastie. Le Lai de l'oiselet dans Barlaam et Josaphat et les traductions françaises de la Disciplina clericalis », Cahiers de recherches médiévales et humanistes, 23, 2012, p. 61-72. DOI: 10.4000/crm.12808
Répertoires bibliographiques
- Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Supplément (1949-1953), avec le concours de Jacques Monfrin, Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1955, 150 p. (ici p. 232, nos 2492-2493)
- Dean, Ruth J., et Maureen B. Boulton, Anglo-Norman Literature: A Guide to Texts and Manuscripts, London, Anglo-Norman Text Society (Occasional Publications Series, 3), 1999, xviii + 553 p. (ici p. 108, no 184; p. 148-149, no 263)
Comptes rendus: Alexandra Barratt, dans Parergon, 18:3, 2001, p. 175-177. DOI: 10.1353/pgn.2011.0159 — Glyn S. Burgess, dans French Studies, 55:3, 2001, p. 364. DOI: 10.1093/fs/LV.3.364-a — Tony Hunt, dans Medium Ævum, 70:2, 2001, p. 340-343. DOI: 10.2307/43632710 — Susan Crane, dans Speculum, 77:3, 2002, p. 906-907. DOI: 10.2307/3301142 — A. J. Holden, dans The Modern Language Review, 98:2, 2003, p. 453-454. DOI: 10.2307/3737849 — David Howlett, dans The English Historical Review, 119, 2004, p. 1382. [SPJ] DOI: 10.1093/ehr/119.484.1382 — Sabine Tittel, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 120:4, 2004, p. 754-755. DOI: 10.1515/ZRPH.2004.754
- Foehr-Janssens, Yasmina, Gilles Eckard et Olivier Collet, éd., Étude et édition des traductions françaises médiévales de la "Disciplina clericalis" de Pierre Alphonse, Genève, Université de Genève, 2006. [www]
- Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 337-338) [IA]
Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — J. J. Salverda de Grave, dans Neophilologus, 4, 1919, p. 171. [GB] [HT] [IA] — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]Réimpression:- New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
- Vising, Johan, Anglo-Norman Language and Literature, London, Oxford University Press (Oxford Language and Literature Series), 1923, 111 p. (ici p. 48, no 54) [GB] [HT] [IA]
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 2 décembre 2023
|
|