logo arlima

Daniel

Bibliographie

Titre: 
Date:Entre le VIIIe et le Xe siècle
Langue:Anglais
Genre: 
Forme:760 vers
Contenu: 
Incipit:Gefrægn ic Hebreos    eadge lifgean
in Hierusalem,    goldhord dælan,
cyningdom habban,    swa him gecynde wæs,
siððan þurh metodes mægen    on Moyses hand…
Explicit:… drihten and waldend,    se him dom forgeaf,
unscyndne blæd    eorðan rices,
and þu lignest nu    þæt sie lifgende,
se ofer deoflum    dugeþum wealdeð. »
Manuscrits
  1. Oxford, Bodleian Library, Junius 11 [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Bibliothek der angelsächsischen Poesie begründet von C. W. M. Grein. Neu bearbeitet, vermehrt und nach eignen Lesungen der Handschriften herausgegeben von Richard Paul Wülcker, Kassel, Wigand, 1883-1898, 5 t. (ici t. 2, p. 476-515) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
    Éditions antérieures:
    • Bibliothek der angelsächsischen Poesie in kritisch bearbeiteten Texten und mit vollständigem Glossar herausgegeben von C. W. M. Grein, Göttingen, Wigand, 1857-1864, 4 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
    • Bibliothek der angelsächsischen Poesie begründet von C. W. M. Grein. Neu bearbeitet, vermehrt und nach eignen Lesungen der Handschriften herausgegeben von Richard Paul Wülcker. I. Band — 1. Hälfte, Kassel, Wigand, 1881, vii + 422 p. + [4] p. de pl. [GB] [IA]
    • Bibliothek der angelsächsischen Poesie begründet von C. W. M. Grein. Neu bearbeitet, vermehrt und nach eignen Lesungen der Handschriften herausgegeben von Richard Paul Wülcker. II. Band — 1. Hälfte, Kassel, Wigand, 1888, vi + 210 p. [GB] [IA]
    • Bibliothek der angelsächsischen Poesie begründet von C. W. M. Grein. Neu bearbeitet, vermehrt und nach eignen Lesungen der Handschriften herausgegeben von Richard Paul Wülcker. III. Band — 1. Hälfte, Kassel, Wigand, 1897, [vii] + 248 p. [GB] [IA]
  • Die Verceller Handschrift, die Handschrift des Cambridger Corpus Christi Collegs CCI, die Gedichte der sogen. Cædmonhandschrift, Judith, der Hymnus Cædmons, Heiligenkalender nebst kleineren geistlichen Dichtungen. Herausgegeben von Richard Paul Wülker, Leipzig, Wigand's Verlag (Bibliothek der angelsächsischen Poesie, 2), 1894, vi + 570 p. (ici p. 476-515) [GB] [IA]
  • The Anglo-Saxon Poetic Records: A Collective Edition, ed. G. Krapp, New York, 1931, t. 1, p. 111-132.
  • Daniel and Azarias, edited by R. T. Farrell, London, Methuen (Methuen's Old English Library), 1974, x + 139 p.
Traductions modernes
  • en anglais:
    • Anglo-Saxon Poetry, selected and translated by Professor R. K. Gordon. Revised edition, London, Dent; New York, Dutton (Everyman's Library, 794), 1954, xiv + 334 p. (ici p. 121-126)
      Éditions antérieures:
      • Anglo-Saxon Poetry, selected and translated by Professor R. K. Gordon, London et Toronto, Dent; New York, Dutton (Everyman's Library, 794; Poetry and Drama), 1926, xvi + 367 p. [HT] [IA]
      • Anglo-Saxon Poetry, selected and translated by Professor R. K. Gordon, London et Toronto, Dent; New York, Dutton (Everyman's Library, 794; Poetry and Drama), 1930, xvi + 367 p. [IA]
      • 1934
      • Anglo-Saxon Poetry, selected and translated by Professor R. K. Gordon, London et Toronto, Dent; New York, Dutton (Everyman's Library, 794; Poetry and Drama), 1937, xvi + 367 p. [IA]
      • 1950
      Réimpressions:
      • Anglo-Saxon Poetry, selected and translated by Professor R. K. Gordon. Revised edition, London, Dent; New York, Dutton (Everyman's Library, 794), 1957, xiv + 334 p. [IA]
      • Anglo-Saxon Poetry, selected and translated by Professor R. K. Gordon. Revised edition, London, Dent; New York, Dutton (Everyman's Library, 794), 1962, xiv + 334 p. [IA]
      • 1964
      • Anglo-Saxon Poetry, selected and translated by Professor R. K. Gordon. Revised edition, London, Dent; New York, Dutton (Everyman's Library, 794), 1967, xiv + 334 p. [IA]
      • 1970
      • Anglo-Saxon Poetry, selected and translated by Professor R. K. Gordon. Revised edition, London, Melbourne et Toronto, Dent; New York, Dutton (Everyman's Library, 794), 1977, xiv + 334 p. [IA]
    • Anglo-Saxon Poetry: An Anthology of Old English Poems in Prose Translation, with introduction and headnotes by S. A. J. Bradley, London, Dent (Everyman's Library, 1794), 1982, xxvi + 559 p. — Réimpr.: 1995; 2000.
Études
  • Anderson, E. R., « Style and theme in the Old English Daniel », English Studies, 68, 1987, p. 1-23.
  • Anlezark, Daniel, « Of boys and men: Anglo-Saxon literary adaptations of the Book of Daniel », Childhood and Adolescence in Anglo-Saxon Literary Culture, éd. Susan Irvine et Winfried Rudolf, Toronto, University of Toronto Press, 2018, p. 259-280.
  • Anlezark, Daniel, « Aldhelm, Daniel and Azarias », Medium Ævum, 89:2, 2020, p. 224-243.
  • Bosse, Roberta Bux, et Jennifer Lee Wyatt, « Hrothgar and Nebuchadnezzar: conversion in Old English verse », PPL. 257-71.
  • Bugge, John, « Virginity and prophecy in the Old English Daniel », English Studies, 87:2, 2006, p. 127-147.
  • Caie, Graham D., « The Old English Daniel: a warning against pride », English Studies, 59, 1978, p. 1-9.
  • Gardner, John, The Construction of Christian Poetry in Old English, Carbondale et Edwardsville, Southern Illinois University Press; London et Amsterdam, Feffer and Simons (Literary Structures), 1975, xii + 147 p.
  • George, J.-A., « Hwalas ðec herigað: creation, closure and the hapax legomena of the OE Daniel », A Festschrift in Honour of Prof. Jane Roberts' 65th Birthday, éd. Christian Kay et Louise Sylvester, Amsterdam, Rodopi, 2000.
  • George, J.-A., « Daniel 416-29: an "identity crisis" resolved? », Medium Ævum, 60:1, 1991, p. 73-76.
  • Farrell, Robert T., « The structure of Old English Daniel », Neuphilologische Mitteilungen, 69:4, 1968, p. 533-559. [jstor.org]
  • George, J.-A., « Repentance and retribution: the use of the Book of Daniel in Old and Middle English texts », Bulletin of the John Rylands University Library of Manchester, 77:3, 1995, p. 177-192. [manchester.ac.uk]
  • Harbus, Antonina, « Nebuchadnezzar's dreams in the Old English Daniel », English Studies, 75:6, 1994, p. 489-508. DOI: 10.1080/00138389408598941
  • Lucas, Peter J., « On the incomplete ending of Daniel and the addition of Christ and Satan to MS Junius 11 », Anglia, 97, 1979, p. 46-59. DOI: 10.1515/angl.1979.1979.97.46
  • Remley, Paul G., Old English Biblical Verse: Studies in Genesis, Exodus and Daniel, Cambridge, Cambridge University Press (Cambridge Studies in Anglo-Saxon England, 16), 1996, xvii + 476 p.
  • Remley, Paul G., « Daniel, the Three Youths fragment and the transmission of Old English verse », Anglo-Saxon England, 31, 2002, p. 81-140. [www] DOI: 10.1017/S0263675102000054
  • Sharma, Manish, « Nebuchadnezzar and the defiance of measure in the Old English Daniel », English Studies, 86:2, 2005, p. 103-126.
Répertoires bibliographiques
Permalien: https://arlima.net/no/6393


Voir aussi:
> Wikidata: Q5216315
Creative Commons License
Cette page est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 31 octobre 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter/X