Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Le devisement du monde

Bibliographie

Titre:Le livre de Marc Paule des merveilles d'Aise la grant et d'Inde la majour et la mineur et des diverses regions du monde (ms. A2, inc.); Livre de la division du monde et des merveilles d'icelluy (ms. A2, expl.); Li livres du grant Caam qui parole de la grant Ermenie, de Persse et des Tartars, et d'Ynde, et des granz merveille[s] qui par le monde sont (ms. B1, inc.); Le livre nommé du grant Kaan de la grant cité de Cambalut (ms. B1, expl.); Le livre du grant Kaan de Cathay (ms. B4, inc.); Le rommans du grant Kaan de la grant cité de Cambalut (ms. B4, expl.); La description du monde (trad. Hambis 1955)
Date:Première moitié du XIVe siècle
Langue:Français
Genre:Récit de voyage
Forme:Prose
Contenu:Version française du récit de voyage de Marco Polo.
Incipit:[Prologue]
Veez cy le livre que monseigneur Thiebault, chevalier, seigneur de Cepoy, que Dieux abssoille, requist que il en eust la coppie a sire Marc Pol, bourgois et habitans en la cité de Venise. Et le dit sire Marc Pol, comme tres honnourable et bien acoustumé en plusieurs regions et bien moriginé–
[Texte]
Explicit: 
Traductions: 
Manuscrits
  1. Bern, Burgerbibliothek, 125, f. 1r-93r (B3) [⇛ Description]
  2. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9309 (D) [⇛ Description]
  3. Genève, Bibliothèque de Genève, français, 154 (B5) [⇛ Description]
  4. London, British Library, Royal, 19. D. I, f. 58ra-135ra (B1) [⇛ Description]
  5. New York, Morgan Library, M. 723, début XIV (A4)
  6. Oxford, Bodleian Library, Bodley, 264, f. 218r-271v (B2) [EMOU]
  7. Oxford, Bodleian Library, Bodley, 761, f. 195r (B8) [⇛ Description]
  8. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3511, fin XV–déb. XVI (A3)
  9. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 5219 (C3) [⇛ Description]
  10. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 2810, f. 1r-96r (A2) [⇛ Description]
  11. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 5631, f. 1-87 (A1) [⇛ Description]
  12. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 5649 (B4) [⇛ Description]
  13. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 934, f. 66ra-76v (B6) [⇛ Description]
    Fragment.
  14. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 1880 (C2) [⇛ Description]
  15. Stockholm, Kungliga biblioteket, M 304 (C1) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Le livre de Marco Polo, citoyen de Venise, conseiller privé et commissaire impérial de Khoubilaï-Khaân; rédigé en français sous sa dictée en 1298 par Rusticien de Pise; publié pour la première fois d'après trois manuscrits inédits de la Bibliothèque impériale de Paris, présentant la rédaction primitive du Livre, revue par Marc Pol lui-même et donnée par lui, en 1307, à Thiébault de Cépoy, accompagnée des Variantes, de l'Explication des mots hors d'usage, et de Commentaires géographiques et historiques, tirés des écrivains orientaux, principalement chinois, avec une Carte générale de l'Asie par M. G. Pauthier, Paris, Firmin Didot, 1865, clvi + 832 p. [Gallica] [GB: t. 1, t. 2] t. 1, t. 2]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine, 1978
  • Le livre de Marco Polo. Fac-similé d'un manuscrit du XIVe siècle conservé à la Bibliothèque royale de Stockholm, éd. A. E. Nordenskiöld, Stockholm, Institut lithographique de l'État-Major et Imprimerie centrale, 1882. [IA]
    Comptes rendus: Léopold Delisle, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 43, 1882, p. 226-235. [GB] [Gallica] [IA] [HT] — Gaston Raynaud, dans Romania, 11, 1882, p. 429-430. [GB] [Gallica] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT]
    Fac-similé intégral.
  • Itinéraires à Jérusalem et descriptions de la Terre Sainte rédigés en français aux XIe, XIIe et XIIIe siècles, publiés par Henri Michelant et Gaston Raynaud, Genève, Fick (Publications de la Société de l'Orient latin. Série géographique, 3), 1882, xxxiii + 283 p. (ici p. 213-226) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Édition d'extraits.
  • Muret, Ernest, « Un fragment de Marco Polo », Romania, 30, 1901, p. 409-414. [GB: ex. 1, ex. 2] [Gallica] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT] DOI: 10.3406/roma.1901.5214
    Édition du fragment de Vevey.
  • Omont, Henri, Livre des merveilles: Marco Polo, Odoric de Pordenone, Mandeville, Hayton, etc. Reproduction des 265 miniatures du manuscrit français 2810 de la Bibliothèque nationale, Paris, Berthaut, 1907, 2 t.
    Fac-similé des miniatures (sans le texte).
  • The Romance of Alexander: a collotype facsimile of MS. Bodley 264, with an introduction by M. R. James, Oxford, Clarendon Press, 1933, [4] + 50 p. + 208 f.
    Facsimilé du ms. B2.
  • Marco Polo, Le devisement du monde, texte intégral établi par A.-C. Moule et P. Pelliot, version française de L. Hambis, Paris, Klincksieck, 1955. — Réimpr.: avec une introduction et des notes de S. Yerasimos, Paris, La découverte, 1998, 2 t.
  • Hoang-Thi, Kim Loan, Édition critique de la version française du livre de Marco Polo (les deux premières parties), diplôme d'archiviste paléographe, École nationale des chartes, Paris, 1967. — Résumé dans Positions des thèses de l'École des chartes, 1967, p. 51-56.
    Thèse consultable aux Archives nationales de France sous la cote AB XXVIII 413.
  • Marco Polo, La description du monde. Édition, traduction et présentation par Pierre-Yves Badel, Paris, Librairie générale française (Le livre de poche, 4551. Lettres gothiques), 1998, 511 p.
    Compte rendu: R. Deschaux, dans Perspectives médiévales, 25, 1999, p. 90.
    Réimpressions:
    • 2002
    • 2011
  • Literarische Skripta in Ostfrankreich. Edition und sprachliche Analyse einer französischen Handschrift des Reiseberichts von Marco Polo (Stockholm, Kungliga Biblioteket, Cod. Holm. M 304), éd. Anja Overbeck, Trier, Kliomedia (Trierer historische Forschungen, 51), 2003, 546 p.
    Comptes rendus: D. A. Trotter, dans Journal of French Language Studies, 15:3, 2005, p. 323-324. [CJO] — Valeria Bertolucci, dans Romanische Forschungen, 119:1, 2007, p. 90-93. [jstor.org]
    Édition diplomatique de la version du ms. M 304 de Stockholm.
  • Marco Polo, Le devisement du monde. Édition critique publiée sous la direction de Philippe Ménard. Tome I: Départ des voyageurs et traversée de la Perse, édité par Marie-Luce Chênerie, Michèle Guéret-Laferté et Philippe Ménard, Genève, Droz (Textes littéraires de la France, 533), 2001, 287 p.
    Compte rendu: Anja Overbeck, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 119:2, 2003, p. 333-336. DOI: 10.1515/zrph.2003.119.2.325
  • Marco Polo, Le devisement du monde. Édition critique publiée sous la direction de Philippe Ménard. Tome II: Traversée de l'Afghanistan et entrée en Chine, édité par Jeanne-Marie Boivin, Laurence Harf-Lancner et Laurence Mathey-Maille, Genève, Droz (Textes littéraires français, 552), 2003, lv + 125 p.
    Comptes rendus: André Joris, dans Le Moyen Âge, 110:1, 2004, p. 197. DOI: 10.3917/rma.101.0145 — Anja Overbeck, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 120:3, 2004, p. 550-551. DOI: 10.1515/zrph.2004.120.3.525
  • Marco Polo, Le devisement du monde. Édition publiée sous la direction de Philippe Ménard. Tome III: L'empereur Khoubilai Khan, édité par Jean-Claude Faucon, Danielle Quéruel, Monique Santucci, Genève, Droz (Textes littéraires français, 568), 2004, 215 p.
    Compte rendu: Anja Overbeck, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 122:1, 2006, p. 136-138. DOI: 10.1515/ZRPH.2006.136
  • Marco Polo, Le devisement du monde. Édition critique publiée sous la direction de Philippe Ménard. Tome IV: Voyages à travers la Chine, édité par Joël Blanchard et Michel Quereuil, Genève, Droz (Textes littéraires français, 575), 2005, 259 p.
    Compte rendu: Jane H. M. Taylor, dans Medium Ævum, 75:1, 2006, p. 175-176. [Jstor] DOI: 10.2307/43621065
  • Marco Polo, Le devisement du monde. Édition critique publiée sous la direction de Philippe Ménard. Tome V: À travers la Chine du Sud, édité par Jean-Claude Delclos et Claude Roussel, Genève, Droz (Textes littéraires français, 586), 2006, 300 p.
  • Marco Polo, Le devisement du monde. Édition critique publiée sous la direction de Philippe Ménard. Tome VI et dernier: Livre d'Ynde. Retour vers l'Occident, édité par Dominique Boutet, Thierry Delcourt et Danièle James-Raoul, Genève, Droz (Textes littéraires français, 597), 2009, cxxxviii + 405 p.
Traductions modernes
  • en allemand:
    • Marco Polo, Il Milione-Die Wunder der Welt, Übersetzung aus altfranzösischen und lateinischen Quellen und Nachwort von Elise Guignard, Zùrich, Manesse, 1997.
  • en anglais:
    • The Book of Ser Marco Polo the Venetian Concerning the Kingdoms and Marvels of the East, translated and edited, with notes, by Colonel Sir Henry Yule. Third edition, revised throughout in the light of recent discoveries by Henri Cordier (of Paris). With a memoir of Henry Yule by his daughter Amy Frances Yule, London, Murray, 1903, 2 t., cvi + 143 + 462, xxiii + 662 p. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
      Éditions antérieures:
      • The Book of Ser Marco Polo, the Venetian, Concerning the Kingdoms and Marvels of the East. Newly translated and edited, with notes, by Colonel Henry Yule, London, Murray, 1871, 2 t., clxi + 409, xix + 525 p. [IA: t. 1, t. 2]
      • The Book of Ser Marco Polo, the Venetian, Concerning the Kingdoms and Marvels of the East. Newly translated and edited, with notes, by Colonel Henry Yule. Second edition, revised. With the addition of new matter and many new illustrations, London, Murray, 1875, 2 t., xli + 444, xxi + 606 p. [IA: t. 1, t. 2]
      Traduction qui s'appuie en grande partie sur le texte de Pauthier avec, entre crochets, des extraits traduits de la version de Giovanni Battista Ramusio.
    • The Travels of Marco Polo, translated into English from the text of Luigi Foscolo Benedetto by A. Ricci with an introduction and index by E. Denison Ross, London, Routledge, 1931 [réimpr.: New Delhi, Madras, 1994].
    • Marco Polo, The Description of the World, trad. ang. A.-C. Moule et P. Pelliot, London, Routledge, 1938-1939, 2 t. — Réimpr.: New York, AMS Press, 1976.
    • The Travels of Marco Polo, trad. ang. Ronald Latham, London, Penguin (Penguin Classics), 1958 [réimpr.: 1988].
    • The Travels of Marco Polo. The Complete Yule-Cordier Edition, New York, Dover Publications, 1993, 2 t.
    • Marco Polo, The Travels, Translated by Marsden, with an Introduction by B. Colbert, Hertfordshire, Wordsworth, 1997.
    • Marco Polo, The Description of the World, translated, with an introduction and annotations, by Sharon Kinoshita; maps and genealogies by Ian Mladjov, Indianapolis et Cambridge, Hackett, 2016, xxxi + 238 p.
  • en espagnol:
    • Marco Polo, Viajes, traducción J. Barja de Quiroga, Barcelona, Akal, 1988.
    • Marco Polo, Libro de las maravillas, traducción, notas, apéndice de M. Armiño, Barcelona, Ediciones B, 1997.
  • en français:
    • Andreose, Alvise, et Chiara Concina, « A monte di F e f. Il Devisement dou monde e la scripta dei manoscritti francesi di origine pisano-genovese ». Forme letterarie del Medioevo romanzo. Testo, interpretazione e storia. Atti dell' XI Congresso della SIFR (Catania, 22-6 settembre 2015), éd. Antonio Pioletti et Stefano Rapisarda, Soveria Mannelli, Rubbettino (Medioevo romanzo e orientale. Colloqui, 14), 2016, p. 15-37.
    • Bergeron, Pierre, Voyages faits principalement en Asie dans les XII, XIII, XIV, et XV siecles par Benjamin de Tudele, Jean du Plan-Carpin, N. Ascelin, Guillaume de Rubruquis, Marc Paul Venitien, Haiton, Jean de Mandeville, et Ambroise Contarini, accompagnés de l'histoire des Sarasins et des Tatares, et précédez d'une introduction concernant les voyages et les nouvelles découvertes des principaux voyageurs, La Haye, Neaulme, 1735.
    • Müller, Eugène, Deux voyages en Asie au XIIIe siècle par Guill. de Rubruquis, envoyé de saint Louis, et Marco Polo, marchand vénitien, Paris, Delagrave (Voyages dans tous les mondes), 1888, 318 p. [Gallica] [GB] [IA]
      Reprise de la traduction publiée par Bergeron en 1735.
    • Le livre de Marco Polo, traduit en français moderne et annoté d'après les sources chinoises par A. J. H. Charignon, Pékin, Nachbaur, 1924-1926, 2 t.
    • Le livre de Marco Polo, texte intégral mis en français moderne et commenté par A. T'Serstevens, Paris, Susse, 1944, xxx + 227 p. + [1] f. de pl.
      Comptes rendus: Roger Lévy, dans Politique étrangère, 20:5, 1955, p. 626-627. [persee.fr] — Mario Roques, dans Romania, 76, 1955, p. 399-408.
      Réimpressions:
      • Paris, Albin Michel, 1955;
      • nombreuses rééditions jusqu'en 1983
    • Marco Polo, La description du monde. Texte intégral en français moderne avec introduction et notes par Louis Hambis, Paris, Klincksieck, 1955, xviii + 433 p. + 1 pl.
      Comptes rendus: Roger Lévy, dans Politique étrangère, 20:5, 1955, p. 626-627. [persee.fr] — Mario Roques, dans Romania, 76, 1955, p. 399-408.
    • Moule, Pelliot et Hambis 1955 (voir sous Éditions modernes)
    • Marco Polo, Les merveilles du Monde, texte intégral en français moderne d'après les travaux de M. G. Pauthier sur les manuscrits de la Bibliothèque nationale de Paris, Paris, Jean de Bonnot, 1975.
    • Marco Polo, Das Buch der Wunder: Handschrift Français 2810 der Bibliothèque nationale de France, Paris = Le livre des merveilles: manuscrit français 2810 de la Bibliothèque nationale de France, Paris, comm. François Avril, Marie-Thérèse Gousset, Jacques Monfrin, Jean Richard, Marie-Hélène Tesnière et Thomas Reimer, Luzern, Faksimile Verlag, 1996, 506 p.
    • Badel 1997 (voir sous Éditions modernes)
    • Marco Polo, Le devisement du monde, texte intégral établi par A.-C. Moule et P. Pelliot, version française de L. Hambis, avec une introduction et des notes de S. Yerasimos, Paris, La découverte, 1998, 2 t.
    • Marco Polo, Le livre des merveilles extrait du Livre des merveilles du monde (ms. fr. 2810) de la Bibliothèque nationale de France, trad. fr. Marie-Hélène Tesnière, comm. François Avril et Marie-Thérèse Gousset, Tournai, Renaissance du Livre, 1999, 221 p.
    • Marco Polo, Das Buch der Wunder aus "Le Livre des Merveilles du Monde", Ms. fr. 2810 de la Bibliothèque nationale de France, Paris, trad. fr. Marie-Hélène Tesnière, comm. François Avril et Marie-Thérèse Gousset, München, Hirmer, 1999, 223 p.
    • Marco Polo, Le livre des merveilles du monde, trad. fr. Jean-François Kosta-Théfaine, Paris, J'ai lu (Librio, 727), 2005, 93 p. — Réimpr.: 2017.
      Traduction d'extraits.
    • Marco Polo, Le devisement du monde. Le livre des merveilles. Traduction de Louis Hambis, Paris, La Découverte (Littérature et voyages, 341), 2011, 568 p. — 2e éd., Paris, Klincksieck (Textes, 6), 2013, 438 p.
    • Marco Polo, Le devisement du monde. Textes choisis, traduits de l'ancien français par Violette d'Aignan; dossier par Florence Neuville, Paris, Gallimard (Folio+ collège, 14; Collection Folio), 2017, 156 p.
  • en italien:
    • Il libro di messer Marco Polo, cittadino di Venezia detto Milione dove si raccontano le meraviglie del mondo, ricostruito criticamente e per la prima volta integralmente tradotto in lingua italiana da Luigi Foscolo Benedetto, Milano, Fratelli Treves, 1932.
Études
  • Barbieri, Alvaro, « Marco, Rustichello, il "patto", il libro: genesi e statuto testuale del Devisement dou monde alla luce degli studi recenti », Medioevo romanzo e orientale. Il viaggio nelle letterature romanze e orientali. Atti del V Colloquio Internazionale. VII Convegno della Società Italiana di Filologia Romanza (Catania-Ragusa, 24-27 settembre 2003), éd. Giovanna Carbonaro, Mirella Cassarino, Eliana Creazzo et Gaetano Lalomia, Soveria Mannelli, Rubbettino (Medioevo romanzo e orientale. Colloqui, 8), 2006, p. 23-42.
  • Bertolucci Pizzorusso, Valeria, « Pour commencer à raconter le voyage. Le prologue du Devisement du monde de Marco Polo », Seuils de l'œuvre dans le texte médiéval, éd. Emmanuèle Baumgartner et Laurence Harf-Lancner, Paris, Presses de la Sorbonne nouvelle, 2002, t. 1, p. 115-130.
  • Deluz, Christiane, « La hiérarchie sociale dans l'empire mongol vue par les voyageurs occidentaux (XIIIe–XIV e s.) », Remembrances et resveries. Hommage à Jean Batany, éd. Huguette Legros, Denis Hüe, Joël Grisward et Didier Lechat, Orléans, Paradigme (Medievalia, 58), 2006, p. 85-94.
  • Dutschke, C. W., « The truth in the book: the Marco Polo texts in Royal 19.D.I and Bodley 264 », Scriptorium, 52:2, 1998, p. 278-300. DOI: 10.3406/scrip.1998.1844
  • Gadrat-Ouerfelli, Christine, Lire Marco Polo au Moyen Âge. Traduction, diffusion et réception du "Devisement du monde", Turnhout, Brepols (Terrarum orbis, 12), 2015, 507 p.
  • Gaunt, Simon, « "La greigneur merveille du monde": Marco Polo and French as a marker of cultural relativity », French Studies Bulletin, 27, n° 100, 2006, p. 63-66. [www] DOI: 10.1093/frebul/ktl021
  • Gaunt, Simon, Marco Polo's "Le devisement du monde": Narrative Voice, Language and Diversity, Cambridge, Brewer (Gallica, 31), 2013, [ix] + 199 p.
    Comptes rendus: Elizabeth Voss, dans Digital Philology, 3:1, 2014, p. 142-161. [Muse] DOI: 10.1353/dph.2014.0004 — Christine Chism, dans The Romanic Review, 106:1-4, 2015, p. 189-193.
    Réimpression:
    • 2018
  • Harf-Lancner, Laurence, « Divergences du texte et de l'image: l'illustration du Devisement du monde de Marco Polo », Texte et image, Atelier, 30, 2003, p. 39-52.
  • Harf-Lancner, Laurence, « From Alexander to Marco Polo, from text to image: the marvels of India », The Medieval French Alexander, éd. D. et S. Maddox, Albany, State University of New York Press, 2002, p. 235-257.
  • Holtus, Günter, et Anja Körner, « "Pour savoir la pure vérité..." Die Handschrift des Reiseberichts von Marco Polo in der Königlichen Bibliothek Stockholm (ms. cod. Holm. M 305) », Plaist vos oïr bone cançon vallant? Mélanges offerts à François Suard, éd. Dominique Boutet, Marie-Madeleine Castellani, Françoise Ferrand et Aimé Petit, Villeneuve d'Ascq, Université Charles de Gaulle-Lille 3 (UL3. Travaux et recherches), 1999, t. 1, p. 423-434.
    Les auteurs se sont trompés de cote: il faut bien lire « M. 304 » et non « M. 305 ».
  • Kleinschmidt, Wilhelm, Das Verhältnis des Bauduin de Sebourc zu dem Chevalier au Cygne, Marco Polo, Brandan, Barlaam et Josaphat und den Fabliaux, Göttingen, Hofer, 1908, [v] + 48 p. [GB] [HT] [IA]
  • Kosta-Théfaine, Jean-François, « Du récit de voyage et de sa mise en image: l'exemple du manuscrit de New York (Pierpont Morgan Library M.723) du Devisement du monde de Marco Polo », Art et littérature. Le voyage entre le texte et l'image, éd. Jean-Loup Korzilius, Amsterdam et New York, Rodopi, 2005, p. 31-61.
  • Langlois, Charles-Victor, « Marco Polo », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 35, 1921, p. 232-259. [IA]
  • Levy, Brian J., « Un bestiaire oriental? Le monde animal dans le Devisament dou monde de Marco Polo », Les animaux dans la littérature. Actes du Colloque de Tokyo de la Société internationale renardienne du 22 au 24 juillet 1996 à l'Université Keio, éd. H. Matsubara, S. Suzuki, N. Fukumoto et N. Harano, Tokyo, Keio University Press, 1997, p. 159-178.
  • Lushchenko, Marina, L'image de l'Asie Mineure et des Turcs dans les textes narratifs du Moyen Âge français (XIIe-milieu du XVe siècle), Ph. D. dissertation, University of British Columbia, Vancouver, 2011, vi + 295 p. [handle.net]
  • Ménard, Philippe, « L'illustration du Devisement du monde de Marco Polo », Bulletin de la Société nationale des antiquaires de France, 1985, p. 85-91.
  • Ménard, Philippe, « L'illustration du Devisement du monde de Marco Polo. Étude d'iconographie comparée », Les métamorphoses du récit de voyage. Actes du colloque de la Sorbonne et du Sénat, 2 mars 1985, éd. François Moureau, Paris, Champion; Genève, Slatkine (Littérature des voyages, 1), 1986, p. 17-31.
  • Ménard, Philippe, « L'illustration du Devisement du monde de Marco Polo », Bulletin de l'Université Meisei (Tokyo), Faculté de civilisation japonaise et comparée, Tokyo, 2, 1994, p. 1-27.
  • Ménard, Philippe, « Réflexions sur l'illustration du texte de Marco Polo dans le manuscrit fr. 2810 de la Bibliothèque nationale de Paris », Mélanges in memoriam Takeshi Shimmura, Tokyo, France-Tosho, 1998, p. 81-92.
  • Ménard, Philippe, « Le prétendu "remaniement" du Devisement du monde de Marco Polo attribué à Grégoire », Medioevo romanzo, 22:3, 1998, p. 332-351.
  • Ménard, Philippe, « Le manuscrit de Vevey du Devisement du Monde », Guerres, voyages et quêtes au Moyen Âge. Mélanges offerts à Jean-Claude Faucon, éd. Alain Labbé, Daniel W. Lacroix et Danielle Quéruel, Paris, Champion (Colloques, congrès et conférences sur le Moyen Âge, 2), 2000, p. 271-280.
  • Ménard, Philippe, « Marco Polo en Angleterre », Medioevo romanzo, 24, 2000, p. 189-208.
  • Ménard, Philippe, « L'itinéraire de Marco Polo dans sa traversée de la Chine » (avec la collaboration de Tze-Tschao Yu), Medioevo romanzo, 26, 2002, p. 321-360.
  • Ménard, Philippe, « Le problème de la version originale du Devisement du monde de Marco Polo », De Marco Polo à Savinio. Écrivains italiens en langue française, éd. François Livi, Paris, Presses de l'Université Paris-Sorbonne (Jalons), 2003, p. 7-19.
  • Ménard, Philippe, « L'édition du Devisement du monde de Marco Polo », Comptes rendus des séances de l'Académie des inscriptions et belles-lettres, 149:1, 2005, p. 407-435. DOI: 10.3406/crai.2005.22864
  • Ménard, Philippe, « Aperçu sur le vocabulaire nautique du texte de Marco Polo », Mondes marins du Moyen Âge. Actes du 30e colloque du CUER MA, 3, 4 et 5 mars 2005, éd. Chantal Connochie-Bourgne, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence (Senefiance, 52), 2006, p. 317-327. [openedition.org]
    Compte rendu: S. Menegaldo, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2006. [Rev]
  • Ménard, Philippe, « Marco Polo en images. Les représentations du voyageur au Moyen Âge », Studi di filologia romanza offerti a Valeria Bertolucci Pizzorusso, éd. Pietro G. Beltrami, Maria Grazia Capusso, Fabrizio Cigni et Sergio Vatteroni, Ospedaletto, Pacini Editore, 2006, t. 2, p. 993-1022.
  • Ménard, Philippe, « Intérêt et importance de la version française du Devisement du monde de Marco Polo », Marco Polo 750 anni: il viaggio, il libro, il diritto, éd. Federico Masini, Franco Salvatori et Sandro Schipani, Roma, Tiellemedia, 2006 p. 183-198.
  • Ménard, Philippe, « Marco Polo et le Japon », Le XLe anniversaire de la fondation de l'Université Meisei. Symposium et conférence internationaux, éd. Sh. Sasaki, Tokyo, Université Meisei, 2006, p. 39-64.
  • Ménard, Philippe, « Les représentations de Khoubilai Khan dans la peinture chinoise », "Contez me tout". Mélanges de langue et de littérature médiévales offerts à Herman Braet, éd. Catherine Bel, Pascale Dumont et Frank Willaert, Leuven, Peeters, 2006, p. 577-600.
  • Ménard, Philippe, « L'Arsenal de Venise », La Corse, la Méditerranée et les grands arsenaux européens du Moyen Âge au XVIIIe siècle. Huitièmes journées universitaires de Bonifacio, juillet 2006, organisées par la mairie de Bonifacio, éd. par Michel Vergé-Franceschi, Ajaccio, Piazzola, 2007, p. 61-94.
  • Ménard, Philippe, « La représentation de l'empereur Khoubilai Khan dans le Devisement du monde de Marco Polo », Gouvernance des hommes, gouvernement des âmes. Mélanges offerts à Charles Brucker, éd. Venceslas Bubenicek et Roger Marchal, Nancy, Presses universitaires de Nancy, 2007, p. 229-244.
  • Ménard, Philippe, « Droit de réponse » (réplique à Takeshi Matsumura), Revue de linguistique romane, 71, 2007, p. 594-596.
  • Ménard, Philippe, « Langues en contact chez Marco Polo. Les italianismes du vocabulaire de la mer dans la version française », Por s'onor croistre. Mélanges de langue et de littératures médiévales offerts à Pierre Kunstmann, éd. Yvan G. Lepage et Christian Milat, Ottawa, David (Voix savantes, 30), 2008, p. 245-255.
    Comptes rendus: May Plouzeau, dans Revue des langues romanes, 113:2, 2009, p. 541-550. — Stephen Dörr, dans Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 120:3, 2010, p. 311-314.
  • Ménard, Philippe, « Les représentations de l'empereur Khoubilai Khan dans les manuscrits français du Devisement du monde de Marco Polo », Autour du XVe siècle: journées d'étude en l'honneur d'Alberto Vàrvaro. Communications présentées au Symposium de clôture de la Chaire Francqui au titre étranger (Liège, 10-11 mai 2004), éd. Paola Moreno et Giovanni Palumbo, Genève, Droz (Bibliothèque de la Faculté de philosophie et lettres de l'Université de Liège, 292), 2008, p. 117-139.
  • Ménard, Philippe, « Les mots orientaux dans le texte de Marco Polo », Romance Philology, 63:2, 2009, p. 87-135. DOI: 10.1484/j.rph.3.19
  • Ménard, Philippe, « Le mélange des langues dans les diverses versions du Devisement du monde de Marco Polo », Le plurilinguisme au Moyen Âge, de Babel à la langue une, Orient-Occident, éd. Claire Kappler et Suzanne Thiolier-Méjean, Paris, L'Harmattan (Méditerranée médiévale), 2009, p. 233-249.
  • Ménasrd, Philippe, « L'apport de Marco Polo à la culture française », Travaux de littérature, 22, 2009, p. 93-125.
  • Ménard, Philippe, « Réponse à Giuseppe Mascherpa », Revue critique de philologie romane, 10, 2009, p. 134-140.
  • Ménard, Philippe, « Marco Polo et la mer, Les navires vus en Orient », Les passions d'un historien. Mélanges en l'honneur de Jean-Pierre Poussou, éd. Reynald Abad, Jean-Pierre Bardet, Jean-François Dunyach et al., Paris, Presses de l'Université de Paris-Sorbonne (Collection du Centre Roland Mousnier, 44), 2010, p. 415-424.
  • Ménard, Philippe, « Marco Polo l'éclaireur », Historia, n° spécial L'âge d'Or des empereurs de Chine, mars avril 2011, p. 16-22.
  • Ménard, Philippe, « Problèmes philologiques dans le Devisement du monde de Marco Polo. Les graphies des noms chinois en zhou dans les versions romanes », Lexikon, Varietät, Philologie. Romanistische Studien Günter Holtus zum 65. Geburtstag, éd. A. Overbeck et al., Berlin et Boston, de Gruyter, 2011, p. 713-721.
  • Ménard, Philippe, « Problèmes de plurilinguisme chez Marco Polo. Le voyageur et les langues de l'Orient », Le livre du monde, le monde des livres. Mélanges en l'honneur de François Moureau, éd. Gérard Ferreyrolles et Laurent Versini, Paris, Presses de l'Université de Paris-Sorbonne, 2012, p. 483-492.
  • Ménard, Philippe, « Marco Polo à la découverte de l'Asie », Actes de l'Académie nationale des Sciences, Belles-Lettres et Arts de Bordeaux, 5e s., 37, 2012, p. 165-190.
  • Ménard, Philippe, « Marco Polo à la découverte de l'Extrême-Orient », Mémoires de l'Académie Stanislas, n. s., 27, 2012-2013, p. 19-48.
  • Ménard, Philippe, « L'écriture du récit de voyage: les références du narrateur au voyageur dans la version française du Devisement du monde de Marco Polo », Travaux de littérature, 26, 2013, p. 243-253.
  • Ménard, Philippe, « Les mentions du nom de Marco Polo dans le texte des sept rédactions essentielles du Devisement du monde », Critica del testo, 16, 2013, p. 61-83.
  • Ménard, Philippe, « Marco Polo transposé en latin par Pipino », "Le monde entour et environ": la geste, la route et le livre dans la littérature médiévale. Mélanges offerts à Claude Roussel, éd. Émilie Goudeau, Françoise Laurent et Michel Quereuil, Clermont-Ferrand, Presses universitaires Blaise Pascal (Erga, 14), 2017, p. 193-205.
  • Ménard, Philippe, « La guerre en Mongolie et en Chine vue par un missionnaire, Jean du Plan Carpin, et un voyageur, Marco Polo », Journal Asiatique, 305, 2017, p. 81-91.
  • Ménard, Philippe, « Cesare Segre et Marco Polo », Atti dei Convegni, Lincei, 313, 2018, p. 89-108.
  • Ménard, Philippe, « L'Arbre Seul ou l'Arbre Sec dans le texte de Marco Polo », Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, Comptes Rendus des séances de l'année 2016, Paris, 2018, p. 17-31.
  • Ménard, Philippe, « Guerres entre Mongols. L'empereur Khoubilai Khan contre le prince Nayan dans le texte de Marco Polo. Essai de critique textuelle », De la pensée de l'histoire au jeu littéraire. Études médiévales en l'honneur de Dominique Boutet, éd. Sébastien Douchet et al., Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 127), 2019, p. 201-210.
  • Meyer, Paul, « Notice du ms. Bodley 761 de la Bibliothèque Bodléienne (Oxford) », Romania, 37, 1908, p. 509-528. (ici p. 526-527) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT] DOI: 10.3406/roma.1908.5035
  • Monfrin, Jacques, « La tradition du texte », Marco Polo. Le Livre des Merveilles, manuscrit français 2810 de la Bibliothèque nationale de France, Paris - Das Buch der Wunder. Handschrift Français 2810 der Bibliothèque nationale de France, Paris, Commentaires de F. Avril, M.-T. Gousset, J. Monfrin, J. Richard, M.-H. Tesnière avec une contribution de Th. Reimer, Luzern, Faksimile Verlag, 1996, (2 vol.), tome II, p. 337-351.
  • Paris, Paulin, « Notice sur la relation originale de Marc-Pol, Vénitien, lue à l'Académie des Inscriptions le 30 novembre, et à la Société de Géographie le 7 décembre suivant », Bulletin de la Société de Géographie de Paris, 19, 1833, p. 23-31.
  • Paris, Paulin, « Nouvelles recherches sur les premières rédactions du voyage de Marco Polo », L'Institut. Journal Universel des Sciences, 181, janv. 1851, p. 1-4.
  • Richthofen, F. von, « Die Handschrift des Reiseberichtes von Marco Polo in der Kgl. Bibliothek in Stockholm, nach der von Frhrn. V. Nordenskiöld herausgegebenen Faksimile-Reproduktion », in Dr. A. Petremanns, Mitteilungen aus Justus Perthes' Geographischer Anstalt, hg. Dr. von E. Behm, 29: IV, 1883, p. 121-128.
  • Ross, D. J. A., « Methods of book-production in a XIVth century French miscellany (London, B. M., ms. Royal 19. D. I) », Scriptorium, 6:1, 1952, p. 63-75. [Pers] DOI: 10.3406/scrip.1952.2396
  • Santarém, M. F., « Mappemonde renfermée dans un manuscrit de la relation des voyages de Marco Polo conservé à la Bibliothèque de Stockholm », in M. F. Santarém, Essai sur l'histoire de la cosmographie et de la cartographie pendant le Moyen Age, et sur les progrès de la géographie après les grandes découvertes du XVème siècle, Paris, Imprimerie de Maulde et Renou, tome III, 1852, p. 211-213 - Rééd.: in M. F. Santarém, Recherche sur la priorité de la découverte des pays au delà du cap Bojador; et Essai sur l'histoire de la cosmographie et de la cartographie pendant le Moyen Age, édition fac-similée, organisée et avec une préface par M. de Albuquerque, Lisbonne, Administração do Porto Lisboa, 1989, p. 211-213
  • Santoliquido, Vito, « I segmenti storico-militari nel Devisement dou monde di Marco Polo: analisi morfologica », Quaderni veneti, 4:2, 2015, p. 157-188. DOI: 10.14277/1724-188X/QV-4-2-15-0
  • Segre, Cesare, « Marco Polo: Milione (Le divisament dou monde) », Grundriss der romanischen Literaturen des Mittelalters, éd. Hans-Robert Jauss et Erich Köhler, Heidelberg, Winter, t. 6:2, 1970, p. 196-197.
  • Simon, Manon, « Le livre des merveilles. Le voyage de Marco Polo dans le manuscrit fr. 2810 de la Bibliothèque nationale de Paris », Revue luxembourgeoise de littérature générale et comparée, 1996, p. 96-107.
  • Veyssière, Gérard, « Les illustrations du Livre des merveilles sont-elles exotiques? », L'exotisme. Actes du colloque de Saint-Denis de la Réunion, éd. Alain Buisine, Norbert Dodille et Claude Duchet, Paris, Didier, 1988, p. 163-177.
  • Wittkower, Rudolf, « Marco Polo and the pictorial tradition of the marvels of the East », Marco Polo et la tradition picturale des merveilles. L'Orient fabuleux, trad. Michèle Hechter, Paris, Thames and Hudson, 1991, p. 100-130.
  • Yule, H., « A manuscript of Marco Polo », The Athenæum, 2851, 1882, p. 765-766. [GB]
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 538-539, nos 5567-5581)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Supplément (1949-1953), avec le concours de Jacques Monfrin, Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1955, 150 p. (ici p. 112, nos 7050-7051 et 7054)
  • Dean, Ruth J., et Maureen B. Boulton, Anglo-Norman Literature: A Guide to Texts and Manuscripts, London, Anglo-Norman Text Society (Occasional Publications Series, 3), 1999, xviii + 553 p. (ici p. 186, no 340)
    Comptes rendus: Alexandra Barratt, dans Parergon, 18:3, 2001, p. 175-177. [Muse] DOI: 10.1353/pgn.2011.0159 — Glyn S. Burgess, dans French Studies, 55:3, 2001, p. 364. [www] DOI: 10.1093/fs/LV.3.364-a — Tony Hunt, dans Medium Ævum, 70:2, 2001, p. 340-343. [Jstor] DOI: 10.2307/43632710 — Susan Crane, dans Speculum, 77:3, 2002, p. 906-907. [Jstor] DOI: 10.2307/3301142 — A. J. Holden, dans The Modern Language Review, 98:2, 2003, p. 453-454. [Jstor] DOI: 10.2307/3737849 — David Howlett, dans The English Historical Review, 119, 2004, p. 1382. [SPJ] DOI: 10.1093/ehr/119.484.1382 — Sabine Tittel, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 120:4, 2004, p. 754-755. DOI: 10.1515/ZRPH.2004.754
  • Röhricht, Reinhold, Bibliotheca geographica Palaestinae. Chronologisches Verzeichnis der auf die Geographie des Heiligen Landes bezüglichen Literatur von 333 bis 1878 und Versuch einer Cartographie, Berlin, Reuther's Verlagsbuchhandlung, 1890, xx + 744 p. (ici p. 55) [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Röhricht, Reinhold, Bibliotheca geographica Palaestinae. Chronologisches Verzeichnis der auf die Geographie des Heiligen Landes bezüglichen Literatur von 333 bis 1878 und Versuch einer Cartographie. Verbesserte und vermehrte Neuausgabe von David H. K. Amiran, Jerusalem, Universitas Booksellers of Jerusalem, 1963, xvi + 816 p.
    Édition antérieure:
    • Röhricht, Reinhold, Bibliotheca geographica Palaestinae. Chronologisches Verzeichnis der auf die Geographie des Heiligen Landes bezüglichen Literatur von 333 bis 1878 und Versuch einer Cartographie, Berlin, Reuther's Verlagsbuchhandlung, 1890, xx + 744 p. [IA: ex. 1, ex. 2]
    Réimpression:
    • London, Trotter, 1989
Rédaction: Laurent Brun et Jean-François Kosta-Théfaine
Compléments: Irène Fabry-Tehranchi et Philippe Ménard
Dernière mise à jour: 16 juillet 2019