|
![]() Édition ancienne← Retour à la liste des éditions anciennesTirante il Bianco valorosissimo cavaliere: nel quale contiensi del principio della cavaleria: del stato, ed ufficio suo: dell'essamine, che debbe esser fatto al gentile, e generoso huomo, che dell'ordine di cavaleria decorar si vuole: e come dee esser fatto il vero cavaliere: della significatione dell'arme, cosi offensive, come difensive quali atti, e costumi appartengono al nobil cavaliere: e dell'honore, del quale è degno d'essere honorato: con la morte di Abrain re, e signore della Gran Canaria, e rotta delle sue genti. Di lingua spagnola nello idioma nostro per messer Lelio di Manfredi tradotto. Nuovamente posto in luce: e con accurata diligentia castigatoIdentifiant ARLIMA: EA3204Auteur: [anonyme] Traducteur: Manfredi, Lelio Lieu: Venezia — Imprimeur: Pietro Nicolini da Sabbio alle spese di Federico Torresano d'Asola — Date: 1538 Contenu
DescriptionTitre complet: Tirante il Bianco valorosissimo cavaliere: nel quale contiensi del principio della cavaleria: del stato, ed ufficio suo: dell'essamine, che debbe esser fatto al gentile, e generoso huomo, che dell'ordine di cavaleria decorar si vuole: e come dee esser fatto il vero cavaliere: della significatione dell'arme, cosi offensive, come difensive quali atti, e costumi appartengono al nobil cavaliere: e dell'honore, del quale è degno d'essere honorato: con la morte di Abrain re, e signore della Gran Canaria, e rotta delle sue genti. Di lingua spagnola nello idioma nostro per messer Lelio di Manfredi tradotto. Nuovamente posto in luce: e con accurata diligentia castigato Description: Langue: italien Exemplaires physiques: Bibliographie: Répertoires d'imprimés anciensUSTC: 841246 |
Signaler une erreur ou une omission:
|