logo arlima

Evast et Blaquerne

Bibliographie

Titre: 
Date:Fin du XIIIe siècle
Langue:Français
Genre: 
Forme:Prose
Contenu:Version du Llibre d'Evast e Blaquerna de Ramon Llull réalisée d'après la traduction occitane.
Incipit:En senefiance des V plaies que Nostre Sires Jhesu Criz reçut an a sainte vraie crois…
Explicit:… por ce que en l'autre soit pardurablement en gloire. Amen.
Manuscrits
  1. Berlin, Staatsbibliothek und Preussischer Kulturbesitz, Phillipps, 1911 [⇛ Description]
  2. Madrid, Biblioteca nacional de España, 3333
    Seulement la première partie du 5e livre, L'ami et l'aimé.
  3. Paris, Bibliothèque nationale de France, latin, 14713
    Seulement la première partie du 5e livre, L'ami et l'aimé.
  4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 763, f. 1 [⇛ Description]
  5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12555, f. 1 [⇛ Description]
  6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24402 [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Raymond Lulle, Livre d'Evast et de Blaquerne, texte établi et présenté par Armand Llinarès, Paris, Presses universitaires de France (Publications de la Faculté des lettres de l'Université de Grenoble, 47), 1970, 367 p.
Traductions modernes
Études
  • Brummer, Rudolf, « Zu einer frühen französischen Übersetzung des katalanischen Libre de Blanquerna von Ramon Lull », Interlinguistica, Sprachvergleich und Übersetzung: Festschrift zum 60. Geburtstag von Mario Wandruszka, éd. Karl-Richard Bausch et Hans-Martin Gauger, Tübingen, Niemeyer, 1971, p. 639-647.
  • Brummer, Rudolf, « Sobre les fonts literàries del Blanquerna de Ramon Lull », Iberoromania, 9, 1979, p. 1-11.
  • Schib, G., « Notes sobre les traduccions franceses de Ramon Llull », Estudis romànics, 13, 1971, p. 269-274.
  • Zink, Michel, « Quelques remarques sur le Livre d'Evast et de Blaquerna de Raymond Lulle », Perspectives médiévales, 1, 1975, p. 52-59.
Répertoires bibliographiques
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 2, p. 866, nos 7862-7865)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
  • Woledge, Brian, Bibliographie des romans et nouvelles en prose française antérieurs à 1500, Genève, Droz; Lille, Giard (Publications romanes et françaises, 42), 1954, 181 p. (ici p. 26-27, no 27)
    Compte rendu: André Goosse, dans Revue belge de philologie et d'histoire, 33:3, 1955, p. 645-646. [Persée] [Persée]
  • Woledge, Brian, Bibliographie des romans et nouvelles en prose française antérieurs à 1500. Supplément 1954-1973, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 130), 1975, 139 p. (ici p. 30-31, no 27)
    Compte rendu: Omer Jodogne, dans Revue belge de philologie et d'histoire, 57:4, 1979, p. 1083-1084. [Persée]
Permalien: https://arlima.net/no/6350


Voir aussi:
> Wikidata: Q122600927
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 22 avril 2020

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter