|
Exodus
Titre: | |
Date: | Entre le VIIIe et le Xe siècle? |
Langue: | Anglais |
Genre: | |
Forme: | 590 vers |
Contenu: | Récit de la fuite des Hébreux et de la traversée de la mer Rouge. |
Incipit: | Hwæt! We feor and neah gefrigen habað ofer middangeard Moyses domas, wræclico wordriht, wera cneorissum,— in uprodor eadigra gehwam… |
Explicit: | … sceoreaf and randas. Heo on riht sceodon gold and godweb, Iosepes gestreon, wera wuldorgesteald. Werigend lagon mæon deaðstede, drihtfolca mæst. |
Manuscrits
- Oxford, Bodleian Library, Junius 11 [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Bibliothek der angelsächsischen Poesie begründet von C. W. M. Grein. Neu bearbeitet, vermehrt und nach eignen Lesungen der Handschriften herausgegeben von Richard Paul Wülcker, Kassel, Wigand, 1883-1898, 5 t. (ici t. 2, p. 445-475) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
Éditions antérieures:- Bibliothek der angelsächsischen Poesie in kritisch bearbeiteten Texten und mit vollständigem Glossar herausgegeben von C. W. M. Grein, Göttingen, Wigand, 1857-1864, 4 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
- Bibliothek der angelsächsischen Poesie begründet von C. W. M. Grein. Neu bearbeitet, vermehrt und nach eignen Lesungen der Handschriften herausgegeben von Richard Paul Wülcker. I. Band — 1. Hälfte, Kassel, Wigand, 1881, vii + 422 p. + [4] p. de pl. [GB] [IA]
- Bibliothek der angelsächsischen Poesie begründet von C. W. M. Grein. Neu bearbeitet, vermehrt und nach eignen Lesungen der Handschriften herausgegeben von Richard Paul Wülcker. II. Band — 1. Hälfte, Kassel, Wigand, 1888, vi + 210 p. [GB] [IA]
- Bibliothek der angelsächsischen Poesie begründet von C. W. M. Grein. Neu bearbeitet, vermehrt und nach eignen Lesungen der Handschriften herausgegeben von Richard Paul Wülcker. III. Band — 1. Hälfte, Kassel, Wigand, 1897, [vii] + 248 p. [GB] [IA]
- The Anglo-Saxon Poetic Records: A Collective Edition, ed. G. Krapp, New York, 1931, t. 1, p. 90-107.
- The Old English Exodus, ed. E. B. Irving, Jr., New Haven, 1953. — Réimpr.: 1970.
- Exodus, ed. Peter J. Lucas, London, 1977. — 2e éd.: Exeter, University of Exeter Press, 1994.
Traductions modernes
- en anglais:
- Anglo-Saxon Poetry: An Anthology of Old English Poems in Prose Translation, with introduction and headnotes by S. A. J. Bradley, London, Dent (Everyman's Library, 1794), 1982, xxvi + 559 p. — Réimpr.: 1995; 2000.
- Love, Damian, « The Old English Exodus: a verse translation », Neophilologus, 86, 2002, p. 621-639.
Études
- Anlezark, Daniel, « Connecting the patriarchs: Noah and Abraham in the Old English Exodus », Journal of English and Germanic Philology, 104:2, 2005, p. 171-188.
- Cross, J. E., et Susie Tucker, « Allegorical tradition and the OE Exodus », Neophilologus, 44, 1960, p. 122-127.
- Curzon, David, « From Exodus: the Israelistes cross the Red Sea », The Word Exchange: Anglo-Saxon Poems in Translation, éd. Greg Delanty et Michael Matto, New York, Norton, 2011, p. 352-359.
- Doane, Alger Nicolaus, « "The Green Street of Paradise": a note on lexis and meaning in Old English poetry », Neuphilologische Mitteilungen, 74, 1973, p. 456-465.
- Earl, James W., « Christian tradition in the Old English Exodus », Neuphilologische Mitteilungen, 71, 1970, p. 541-570.
- Earl, James W., « Christian tradition in the Old English Exodus », The Poems of MS Junius 11: Basic Readings, éd. R. M. Liuzza, London, Routledge, 2002, p. 137-172.
- Ferhatović, Denis, « "Life's interpreter" for the new millenium: on three poetic translations of the Old English Exodus », Forum for Modern Language Studies, 50:3, 2014, p. 233-246. [www]
- Frank, Roberta, « What kind of poetry is Exodus? », Germania: Comparative Studies in the Old Germanic Languages and Literatures, éd. Daniel G. Calder et T. Craig Christy, Wolfeboro, Brewer, 1988, p. 191-205.
- Hall, J. R., « Two dark Old English compounds: ælmyrcan (Andreas 432a) and guðmyrce (Exodus 59a) », Journal of English Linguistics, 20:1, 1987, p. 38-47.
- Irving, E. B., Jr., « New notes on the Old English Exodus », Anglia, 90, 1972, p. 289-324.
- Irving, E. B., Jr., « Exodus retraced », Old English Studies in Honour of John C. Pope, éd. R. B. Burlin et E. B. Irving, Jr., Toronto, 1974.
- Keenan, Hugh T., « Exodus 312: "The Green Street of Paradise" », Neuphilologische Mitteilungen, 71, 1970, p. 455-460.
- Keenan, Hugh T., « Exodus 312a: further notes on the eschatological "Green Ground" », Neuphilologische Mitteilungen, 74, 1973, p. 217-219.
- Lucas, Peter J., « The cloud in the interpretation of the OE Exodus », English Studies, 51, 1970, p. 297-311.
- Luria, Maxwell, « The Old English Exodus as a Christian poem: notes towards a reading », Neophilologus, 65, 1981, p. 600-606.
- Ogura, Michiko, Words and Expressions of Emotion in Medieval English, Frankfurt am Main, Peter Lang (Studies in English Medieval Language and Literature, 39), 2013, 345 p.
- Olsen, Karin, « The dual function of the repetitions in Exodus 447-515 », Loyal Letters: Studies on Mediaeval Alliterative Poetry and Prose, éd. Luuk A. J. R. Houwen et Alasdair A. MacDonald, Groningen, Forsten (Mediaevalia Groningana), 1994, p. 55-70.
- Pouzet, Jean-Pascal, Les réécritures versifiées de la Bible dans la littérature moyen-anglaise (XIIIe-XVe siècles): Genesis and Exodus et Cursor Mundi, manuscrits, textes et contextes, thèse de doctorat, Université de Paris IV-Sorbonne, 2005, 580 p.
- Remley, Paul G., Old English Biblical Verse: Studies in Genesis, Exodus and Daniel, Cambridge, Cambridge University Press (Cambridge Studies in Anglo-Saxon England, 16), 1996, xvii + 476 p.
- Sajavaara, Kari, « The withered footprints on the green street of Paradise », Neuphilologische Mitteilungen, 76, 1975, p. 34-38.
- Shippey, Tom, Old English Verse London, Hutchinson University Library, 1973.
- Szőke, Veronka, « Cadet repente gladius e caelo: la dimensione giudicante in Exodus (vv. 492-495) », Studi anglo-norreni in onore di John S. McKinnell. "He hafað sundorgecynd", éd. Maria Elena Ruggerini et Veronka Szőke, Cagliari, CUEC Editrice, 2009, p. 41-84.
- Wright, Charles D., « The lion standard in Exodus: Jewish legend, Germanic tradition, and Christian typology », The Poems of MS Junius 11: Basic Readings, éd. R. M. Liuzza, New York, 2002, p. 188-202.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 6 décembre 2019
|
|