|
Francesc de Santcliment
XVe siècle
Frère franciscain et traducteur catalan originaire de Lleida
-
Titre: | |
Date: | Entre 1477 et 1489 |
Langue: | Catalan |
Genre: | |
Forme: | Prose |
Contenu: | Traduction de la Fiore di virtù d'après l'édition italienne parue à Venise en 1477. |
Incipit: | |
Explicit: | |
Manuscrits
Éditions anciennes
- Flors de virtuts
[Lleida], [Heinrich Botel], 15 février 1489
- Lo flors de virtut
[Lleida], [Heinrich Botel], 1490
- Flors de virtuts e costums
Barcelona, Diego de Gumiel, 3 janvier 1495
- Flors de virtuts e costums
Girona, Juan de Valdés, 9 novembre 1497
- Flors de virtuts e costums
Valencia, [Jorge Costilla], 1502
Éditions modernes
- Flors de virtut e de costums, versió catalana de Francesc de Santcliment, a cura d'Anna Cornagliotti, Barcelona, Editorial Barcino (Els Nostres clàssics. Col·lecció A, 108), 1975, 222 p.
- Flors de virtut. Facsímil de l'incunable de 1489 (Botel, Lleida), éd. Julián Acebrón, Lleida, Institut d'Estudis Ilerdencs, 2000.
Traductions modernes
Études
- Acebrón Ruiz, Julián, « Sobre la versión catalana del Fiore di virtù, su autor y sus avatares (Francesc de Santcliment, la oficina tipográfica de Botel y unos incunables leridanos) », Literatura y transgresión (En homenaje al profesor Manuel Ferrer Chivite), éd. Fermín Sierra, Amsterdam et New York, Rodopi (Diálogos hispánicos, 24), 2004, p. 39-53.
- Casella, M., « La versione catalana del Fiore di virtù », Revista delle biblioteche e degli archivi, 31, 1920, p. 1-10. — Réimpr.: G. E. Sansone, éd., Saggi di letteratura provenzale e catalana, Bari, 1966, p. 292-306.
- del Río y Rico, Gabriel M., « La imprenta en el siglo XV. Ocho ediciones conocidas de la imprenta de Botel, en Lérida », Revista de archivos, bibliotecas y museos, 41, 1920, p. 253-262. [GB] [HT] [IA]
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 23 janvier 2016
|
|