logo arlima

Juan de Cuenca

Biographie

XVe siècle

Traducteur espagnol

Bibliographie

  1. Confision del amante

    Titre:Confisyon del amante; Confision del amante
    Date:XVe siècle
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Espagnol
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Traduction de la première rédaction de la Confessio amantis de John Gower faite à partir de la traduction portugaise aujourd'hui perdue de Robert Payn.
    Incipit:De aquellos que escrivieron los libros ante que nosotros, quedaron, y nos por ellos somos enseñados de aquello que por estonçes fue escripto; por ende es bien que nosotros escrivamos otrosi de nuevo alguna materia de enxenplos de los sabios antigos…
    Explicit:… que segun rrason devrian ser escusados, la qual cosa nos otorgue el alto dios con lo rremaniente de su graçia, en tal guisa que en paraiso donde amor e pas estan en sosiego, el nuestro plaser para sienpre pueda durar. Deo gracias.
    Manuscrits
    1. San Lorenzo de El Escorial, Real Biblioteca del Monasterio, G. II. 19
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Confision del amante por Joan Goer. Spanische Übersetzung von John Gowers Confessio amantis aus dem Vermächtnis von Hermann Knust nach der Handschrift im Escorial herausgegeben von Adolf Birch-Hirschfeld, Leipzig, Seele, 1909, xxxiii + 553 p. [HT] [IA]
    • Santano Moreno, Bernardo, « El prólogo de Confisyon del amante de Juan de Cuenca, la traducción castellana de Confessio amantis de John Gower », Anuario de estudios filológicos, 13, 1990, p. 363-378.
    • Santano Moreno, Bernardo, « El libro I de Confisyon del amante de Juan de Cuenca, la traducción castellana de Confessio amantis de John Gower (I) », Anuario de estudios filológicos, 14, 1991, p. 383-403.
    • Santano Moreno, Bernardo, « El libro I de Confisyon del amante de Juan de Cuenca, la traducción castellana de Confessio amantis de John Gower (II) », Anuario de estudios filológicos, 15, 1992, p. 305-334.
    Traductions modernes
    Études
    • Faccon, Manuela, Fortuna de la "Confessio amantis" en la Península Ibérica: el testimonio portugués, Zaragoza, Prensas de la Universidad de Zaragoza, 2010.
    • Hamm, Robert Wayne, An Analysis of the "Confisyon del Amante", the Castillian Translation of Gower's "Confessio Amantis", Ph. D., University of Tennessee, 1975.
    • Hamm, R. Wayne, « A critical evaluation of the Confisyon del amante, the Castilian translation of Gower's Confessio amantis », Medium Ævum, 47:1, 1978, p. 91-106. DOI: 10.2307/43628325
    • Lorenzo, Emilio, « La primera traducción del inglés », Fidus interpres. Actas de las primeras jornadas nacionales de historia de la traducción, éd. Julio-César Santoyo, Rosa Rabadán, Trinidad Guzmán et José Luis Chamosa, León, Universidad de León, t. 1, 1987, p. 354-366.
    • Manly, John Matthews, « On the question of the Portuguese translation of Gower's Confessio Amantis », Modern Philology, 27:4, 1929-1930, p. 467-472. DOI: 10.2307/433654
    • Pietsch, K., « Zur Frage nach der portugiesischen Übersetzung von Gowers Confessio amantis », The Manly Anniversary Studies in Language and Literature, Chicago, University of Chicago Press, 1923, p. 323-327. [HT] [IA]
      Réimpression:
      • The Manly Anniversary Studies in Language and Literature, Freeport, Books for Libraries Press, 1968, x + 432 p. [IA]
    • Pietsch, K., « Zum Text der Confision del Amante por Joan Goer », Zeitschrift für romanische Philologie, 46, 1926, p. 428-444. [Gallica] [GB] [HT] [IA] DOI: 10.1515/zrph.1926.46.1.428
    • Russell, P. E., « Robert Payn and Juan de Cuenca, translators of Gower's Confessio amantis », Medium Ævum, 30:1, 1961, p. 26-32. DOI: 10.2307/43626895
    • Santano Moreno, Bernardo, Análisis diferencial de "Confessio amantis" de John Gower y su traducción, "Confisyon del amante", de Juan de Cuenca, Ph. D. dissertation, Universidad de Extremadura, 1989.
    • Santano Moreno, Bernardo, Estudio sobre "Confessio Amantis" de John Gower y su versión castellana, "Confisyon del amante" de Juan de Cuenca, Cáceres, Universidad de Extremadura, 1990.
    • Santano Moreno, Bernardo, « The fifteenth-century Portuguese and Castilian translations of John Gower, Confessio amantis », Manuscripta, 35:1, 1991, p. 23-34. DOI: 10.1484/j.mss.3.1352
Répertoires bibliographiques
Permalien: https://arlima.net/no/4960


Voir aussi:
> Wikidata: Q97487891
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 3 novembre 2022

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter