|
Knyghthode and bataile
Auteur: | Un prêtre anonyme de Calais |
Titre: | |
Date: | 1459-1460 |
Dédicataire: | John Beaumont, 1er vicomte de Beaumont |
Langue: | Anglais |
Genre: | |
Forme: | Vers |
Contenu: | Traduction de l'Epitoma de re militari de Végèce. |
Incipit: | Sum tyme it was þe gise amonge þe wise to rede and write goode & myghti thinges and have þerof the dede in exercise plesaunce herin hadde emperours & kinges… |
Explicit: | |
Manuscrits
- Cambridge, Pembroke College Library, 243
- London, British Library, Cotton, Titus A. XXIII
- Oxford, Bodleian Library, Ashmole, 45, II, f. 1-56 [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Knyghthode and Bataile: a XVth century verse paraphrase of Flavius Vegetius Renatus' treatise De re militari, edited, with introduction, notes, and glossary by R. Dyboski and Z. M. Arend, London, H. Milford, Oxford University Press (Early English Text Society. Original Series, 201), 1935, lxxvi + 205 p.
Traductions modernes
Études
- MacCracken, Henry Noble, « Vegetius in English. Notes on the early translations », Anniversary Papers by Colleagues and Pupils of George Lyman Kittredge Presented on the Completion of His Twenty-Fifth Year of Teaching in Harvard University June MCMXIII, Boston et London, Ginn and Company, 1913, p. 389-403. [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
- Mairey, Aude, « Entre polémique et réforme. Une traduction versifiée du De re militari, Knyghthod and Bataile (1459-1460) », Usages et stratégies polémiques en Europe (XIVe-premier XVIIe siècles), éd. Marie Bouhaïk-Gironès, Tatiana Debaggi Baranova et Nathalie Szczech, Bruxelles, Peter Lang (Pour une histoire nouvelle de l'Europe, 2), 2016, p. 33-46. DOI du recueil: 10.3726/b10578
- Wakelin, Daniel, « The occasion, author, and readers of Knyghthode and Bataile », Medium Ævum, 73:2, 2004, p. 260-272.
Répertoires bibliographiques
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 2 décembre 2019
|
|