|
Masuccio Salernitano
Tommaso Guardati | Masuccio da Salerno | Masuccio Guardato da Salerno
Né vers 1410 — Mort à Salerne en 1475
Écrivain italien
-
Titre: | |
Date: | Second quart du XVe siècle |
Dédicataire: | Ippolita Sforza, duchesse de Calabre (1445-1484) |
Langue: | Italien |
Genre: | Nouvelle |
Forme: | Prose |
Contenu: | Recueil de 50 nouvelles |
Incipit: | Novellino del nobele materno poeta Masuccio Guardato da Salerno, intitulato a la illustrissima Ippolita d'Aragona e de' Visconti, duchessa de Calabria; e in primo el prologo felicemente comencia. Come che io manifestamente comprenda e per indubitato tenga, inclita ed eccelsa madonna, che al suono de la mia bassa e rauca lira non si convenga de libro comporre… |
Explicit: | … |
Manuscrits
Éditions anciennes
- Il novellino
Napoli, Francesco Del Tuppo, 1476
- Il novellino
Milano, Christoph Valdarfer, 28 mai 1483
- Il novellino
Venezia, Baptista de Tortis, 8 juin 1484
- Il novellino
Venezia, Johannes et Gregorius de Gregoriis, 21 juillet 1492
- Il novellino
Venezia, Bertholomio de Zannis da Portese, 24 février 1503
- Il novellino
Venezia, [Bertholomio de Zannis da Portese], 20 février 1510
- Il novellino
Venezia, Officina Gregorio De Gregori, 22 novembre 1522
- Il novellino di Massuccio Salernitano nel quale si contengono cenquanta novelle
Venezia, [Niccolò Garanta] nella officina Gregorio De Gregori, 12 juin 1525
- Le cinquanta novelle di Massuccio Salernitano intitolate il Novellino, nuovamente con somma diligentia reviste, corrette, e stampate
Venezia, Melchiorre I Sessa, 1531
- Le cinquanta novelle di Massuccio Salernitano intitolate il Novellino. Nuovamente con somma diligentia reviste corrette e stampate
Venezia, Melchiorre I Sessa, 1535
- Le cinquanta novelle di Masuccio Salernitano intitolate il Novellino. Nuovamente con somma diligentia reviste, corrette e stampate
Venezia, Melchiorre I Sessa, 1539
- Le cinquanta novelle di Masuccio Salernitano intitolate il Novellino. Nuovamente con somma diligentia reviste, corrette e stampate
Venezia, Melchiorre I Sessa, 1541
- Le cinquanta novelle di Massuccio Salernitano intitolate il Novellino nuovamente con somma diligentia reviste corrette e stampate
Venezia, [héritiers de Melchiorre I Sessa], [après 1565]Exemplaire en ligne: [GB]
- Il novellino di Masuccio Salernitano in Toscana favella ridotto
Ginevra, [s. n.], 1765
Éditions modernes
- Il novellino di Masuccio Salernitano, restituito alla sua antica lezione da Luigi Settembrini, Napoli, Morano, 1874, lvii + 539 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
- Novelle italiane di quaranta autori dal 1300 al 1847. Pubblicate per cura di G. Locella, Leipzig, Brockhaus (Biblioteca d' autori italiani, 17), 1879, [v] + 441 p. [GB] [IA]
Édition partielle.
- Novelle di Masuccio Salernitano scelte e commentate dal Dott. Emanuele Nuzzo, Salerno, Migliaccio, 1905, xiii + 142 p. [GB] [IA]
- Masuccio Salernitano, Il novellino, a cura di Alfredo Mauro, Bari, Laterza (Scrittori d'Italia, 173), 1940, 444 p. [bibliotecaitaliana.it]
- Masuccio, Il Novellino, a cura di Roberto di Marco, Bologna, San Pietro, 1968.
- Masuccio Salernitano, Il novellino nell'edizione di Luigi Settembrini, a cura di Salvatore S. Nigro, Milano, Rizzoli (I classici della Biblioteca universale Rizzoli, L771), 1990, 609 p.
- Masuccio Salernitano, Il novellino con appendice di prosatori napoletani del '400, a cura di Giorgio Petrocchi, Firenze, Sansoni (I classici italiani), 1957, xxxi + 757 p. — Réimpr.: 1967; Firenze, Sansoni (Le betulle), 1991.
Traductions modernes
- en allemand:
- Masuccio von Salerno, Novellen. Zum erstenmal herausgegeben von Dr. Paul Sakolowski, Altenburg S.-A., Unger Verlag, 1905, 2 t. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
- en anglais:
- The Novellino of Masuccio. Now first translated into English by W. G. Waters. With eleven full page illustrations, by Hughes, London, « published for the trade », [s. d.], 2 t. en 1, xxxiii + 267 + 295 + vi p. [IA]
Réimpressions:- The Novellino of Masuccio. Now first translated into English by W. G. Waters. Illustrated by E. R. Hughes, R. W. S., London, Lawrence and Bullen, 1895, 2 t., xi + 294, xi + 352 p. [IA: t. 1, t. 2]
- The Novellino of Masuccio. Now first translated into English by W. G. Waters, London, Aldus Society, 1903, 2 t., xi + 294, xi + 352 p. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
- The Novellino of Masuccio. Now first translated into English by W. G. Waters, London, Aldus Society, 1904, 2 t., xi + 294, xi + 352 p. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
Études
- Amalfi, Gaetano, « Quellen und Parallelen zum Novellino des Salernitaners Masuccio », Zeitschrift des Vereins für Volkskunde, 10, 1900.
- Battaglia, S., « Premesse per una valutazione del Novellino », La coscienza letteraria del Medioevo, Napoli, 1965, p. 567.
- Berruezo Sánchez, Diana, Il Novellino de Masuccio Salernitano y su influencia en la literatura española de la Edad de Oro, Vigo, Editorial Academia del Hispanismo (Biblioteca Canon, 18), 2015, 243 p.
- Besthorn, Rudolf, Ursprung und Eigenart der älteren italienischen Novelle, Halle, Niemeyer (Romanistische Arbeiten, 24), 1935, vii + 199 p.
- Caporello-Szykman, Corradina, The Boccaccian Novella: Creation and Waning of a Genre, Bern, Frankfurt am Main et New York, Lang (Studies in Italian Culture, Literature and History, 2), 1990, [x] + 157 p.
- Cuomo, L., « Sillogizzare motteggiando e motteggiare sillogizzando: dal Novellino alla VI giornata del Decameron », Studi sul Boccaccio, 13, 1981-1982, p. 217-265.
- Hall, Joan, « Words and deeds in the Novellino: an analysis of the first tale », Modern Language Review, 77, 1982, p. 63-73.
- Hall, Joan, « The organization of the Novellino », Italian Studies, 39, 1984, p. 6-26.
- Hall, Joan, « "Bel parlare" and authorial narration in the Novellino », Italian Studies, 44:1, 1989, p. 1-18. DOI: 10.1179/its.1989.44.1.1
- Marczuk, Barbara, « Floridan et Elvide, cinq versions du récit reconsidérées », Jeux de la variante dans l'art et la littérature du Moyen Âge. Mélanges offerts à Anna Drzewicka par ses collègues, ses amis et ses élèves, éd. Antoni Bartosz, Katarzyna Dybeł et Piotr Tylus, Kraków, Viridis, 1997, p. 54-66.
- Mulas, Luisa, « Piani di lettura nella IV del Novellino », Dai "fiori di parlare" al "Giardino incantato, Padua, Pirodda, 1981.
- Mulas, Luisa, Lettura del "Novellino, Roma, 1984.
- Patch, Howard R., The Goddess Fortuna in Mediaeval Literature, Cambridge (USA), Harvard University Press, 1927, xii + 215 p. [GB] [IA]
Réimpression:- Patch, Howard R., The Goddess Fortuna in Mediaeval Literature, New York, Octagon Books, 1967, xii + 215 p. [IA]
- Pirovano, Donato, Modi narrativi e stile del "Novellino" di Masuccio Salernitano, Firenze, La Nuova Italia (Sezione di filologia moderna, 23; Pubblicazioni della Facoltà di lettere e filosofia dell'Università degli studi di Milano, 168), 1996, x + 281 p.
- Porcelli, Bruno, Novellieri italiani dal Sacchetti al Basile, Ravenna, Longo (Il portico, 24), 1969, 243 p.
- Preziosi, Renato, Masuccio Salernitano: le forme d'espressione e i toni soggettivi nel "Novellino", Napoli, s. n., 1929, 40 p.
- Reina, Luigi, Masuccio Salernitano: letteratura e società del "Novellino", Salerno, Edisud, 3e éd., 2002, 267 p.
- Reina, Luigi, Polittico salernitano da Masuccio ai contemporanei, Salerno, Edisud Salerno, 2008, 241 p.
- Russo, V., « La tradizione retorica nel Novellino », Filologia romanza, 6, 1959, p. 401-422.
- Segre, Cesare, « Decostruzione e ricostruzione di un racconto (dalla Mort le roi Artu al Novellino) », Le strutture e il tempo, Torino, 1974, p. 79-86.
- Segre, Cesare, « Sull'ordine delle novelle nel Novellino », Dal Medioevo al Petrarca: Miscellanea di studi in onore di Vittore Branca, Firenze, 1983, t. 1, p. 129-139.
- Spinelli, Enrico, Masuccio Salernitano: scrittura della crisi e poetica del diverso, Salerno, Reggiano, 1980, 86 p.
- Terrusi, Leonardo, El rozo idyoma de mia materna lingua: studio sul "Novellino" di Masuccio Salernitano, Bari, Laterza (Biblioteca europea, 27), 2005, 630 p.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Luca Pierdominici
Dernière mise à jour: 24 janvier 2023
|
|