|
La prise de Neuville
Titre: | La prise de Nuevile (éd. Scheler 1877); La prise de Neuville (Goyens 2008) |
Date: | Entre 1218 et 1227 |
Langue: | Français |
Genre: | |
Forme: | 8 laisses d'alexandrins monorimes (173 vers) [inachevé] |
Contenu: | |
Incipit: | Siggeur, ore scoutés, que Deus vos sot amis, van rui de sinte glore, qui en de croc fou mis. Assés l'avés oït van Gerbert, van Gerin, van Willaume d'Orenge, qui vait de cief haiclin… |
Explicit: | … et Grardin le kiiere, qui l'aloit tulelant: « Deus, com sont a masaise orendroit no cergant! Hue van Castelain il leut I fain si grant il leüst bien mengnié en moille tro pain blanc (texte inachevé) |
Manuscrits
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12615, f. 213rb-214vb [⇛ Description]
Éditions modernes
- Trouvères belges (nouvelle série). Chansons d'amour, jeux-partis, pastourelles, satires, dits et fabliaux par Gonthier de Soignies, Jacques de Cisoing, Carasaus, Jehan Fremaus, Laurent Wagon, Raoul de Houdenc, etc. publiés d'après des manuscrits de Paris, Turin, Rome, Berne, Bruxelles et Berlin, et annotés par Aug. Scheler, Louvain, Lefever, 1879, xxiv + 397 p. (ici p. xvi-xvii, 170-175 et 351-356) [GB] [IA]
- Chansons et dits artésiens du XIIIe siècle, éd. Alfred Jeanroy et Henry Guy, Bordeaux, Féret (Bibliothèque des universités du Midi, 2), 1898 [réimpr.: Genève, Slatkine, 1976], p. 92.
Études
- Berger, Roger, Littérature et société arrageoises au XIIIe siècle: les chansons et dits artésiens, Arras, Commission départementale des monuments historiques du Pas-de-Calais (Mémoires de la Commission départementale des monuments historiques du Pas-de-Calais, 21), 1981, p. 239.
- Goyens, Michèle, « Une parodie langagière médiévale: la Prise de Neuville », Quant l'ung amy pour l'autre veille. Mélanges de moyen français offerts à Claude Thiry, éd. Tania Van Hemelryck et Maria Colombo Timelli, Turnhout, Brepols (Texte, codex et contexte, 5), 2008, p. 55-63.
- Goyens, M. et W. Van Hoecke, « Vlaamse immigranten in het 13de-eeuwse Atrecht: de getuigenis van de Prise de Neuville », De Franse Nederlanden. Les Pays-Bas français. Jaarboek uitgegeven door de stichting "Ons Erfdeel", 1988, p. 11-26.
- Goyens, M. et W. Van Hoecke, « L'intégration sociale et linguistique de tisserands flamands à Arras au début du 13e siècle », Abla Papers, 14, 1990, p. 75-89.
- Van Hoecke, Willy, « De wisselwerking tussen Romaans en Germaans in Noord-Frankrijk. 2. De Franse standaardtaal », De Franse Nederlanden. Les Pays-Bas français. Jaarboek uitgegeven door de stichting "Ons Erfdeel", 1979, p. 43-68.
Répertoires bibliographiques
- Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 378) [IA]
Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — J. J. Salverda de Grave, dans Neophilologus, 4, 1919, p. 171. [GB] [HT] [IA] — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]Réimpression:- New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 12 août 2014
|
|