Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Psautier d'Arundel

Bibliographie

Titre:Psautier d'Arundel; Arundel Psalter
Date:XIVe siècle
Langue:Français
Genre: 
Forme:Prose
Contenu:Traduction des Psaumes.
Incipit:Beneois soit qui n'alait mie
el consoil de la felonnie,
ne ne s'arestut en la voie
des pecheors, ou l'en devoie…
Explicit:… et qui ne le croira
s'il n'a ceste creance,
sachiés vous sans doutance
que j'ai saus ne sera.
Amen.
Manuscrits
  1. Bern, Burgerbibliothek, 697
  2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 896
    Fragment
  3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 13092 [⇛ Description]
  4. Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève, 24, f. 34
  5. Wien, Österreichische Nationalbibliothek, 2665
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Libri Psalmorum versio antiqua gallica e cod. ms. in Bibl. Bodleiana asservato una cum versione metrica aliisque monumentis pervetustis nunc prima descripsit et edidit Franciscus Michel, Oxonii, e Typographeo academico, 1860, xxxv + 377 p. (ici p. 263-363) [GB] [IA]
  • Choix d'anciens textes français publié par Édouard Lidforss, Lund, Berling, 1877, [iv] + 96 p. (ici p. 40) [IA]
    Édition partielle.
Traductions modernes
Études
  • Bonnard, Jean, Les traductions de la Bible en vers français au Moyen Âge, Paris, Imprimerie nationale, 1884, ii + 244 p. (ici p. 132-133) [GB] [IA]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine, 1967
  • Förster, Margarete, Die französischen Psalmenübersetzungen vom XII. bis zum Ende des XVIII. Jahrhunderts. Ein Beitrag zur Geschichte der französischen Uebersetzungskunst, Berlin, Ebering, 1914, xxiv + 280 p. [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Pignatelli, Cinzia, et Alexei Lavrentiev, « Le Psautier d'Arundel: une nouvelle édition », Actes du XXVIIe Congrès international de linguistique et de philologie romanes (Nancy, 15-20 juillet 2013). Section 13: Philologie textuelle et éditoriale, éd. Richard Trachsler, Frédéric Duval et Lino Leonardi, Nancy, ATILF/SLR, 2017, p. 201-208.
  • Sneddon, D., « The Anglo-Norman psalters: 1. A note on the relationship between the Oxford and Arundel Psalters », Romania, 99, 1978, p. 395-399.
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 284, no 3044)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 45) [IA]
    Dictionnaires: DEAF LångforsInc
    Comptes rendus: AAAHenri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gallica] [HT] [IA] — AAAC. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Pers] [IA] — AAAGeorge L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [GB] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — AAAL. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — AAAL. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
    Réimpression:
    • New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 22 juillet 2019