logo arlima

Manuscrit

France / Paris / Bibliothèque nationale de France / français

Cote:784
Ancienne cote:Regius 7189.4


Gallica [784]

Contenu

  • I.
    1. (f. 1ra-67ra) Le roumanz de Thebes
      Incipit:Qui sages est nel doit celer,
      ainz doit por ce son senz moutrer…
      Explicit:… que n'en veingniez a itel fin
      com firent cil dont ci defin.
      Explicit le roumanz de Thebes.
  • II.
    1. (f. 70ra-119vb) Le roumans de Heneas
      Incipit:Quant Menelaux ot Troie assise,
      ainz n'en torna tant qu'il l'ot prise…
      Explicit:… qui d'Eneas descendu sont,
      sengneurs furent par tout le mont.
      Explicit le roumans de Heneas.

Description matérielle

Copiste:Inconnu
Lieu: 
Date:I. XIIIe siècle; II. XIVe siècle
Nombre de feuillets:121
Foliotation:[i] + 1-119 + [i]
Format:310 × 220 mm
Support:Parchemin
Reliure:Cuir fauve, sans armes
Mise en page:2 colonnes de 40 lignes
Décoration:Miniatures et lettres historiées
Notes:La première garde et le f. 68 sont feuillets de titre ajoutés probablement au XVIIe ou XVIIIe s. — Le f. 69 est blanc.

Possesseurs

  • « Ci roumans est du roy Jaques, comte de la Marche et de Castres » (premier plat intérieur)
  • Jean-Pierre Imbert Châtre de Cangé (v. 1680-1746), n° 10

Bibliographie

  • Bibliothèque impériale. Département des manuscrits. Catalogue des manuscrits français. Tome premier: Ancien fonds, Paris, Firmin Didot, 1868, ix + 783 p. (ici p. 80, no 784) [GB] [IA]
  • Le roman de Thèbes, publié d'après tous les manuscrits par Léopold Constans, Paris, Firmin Didot pour la Société des anciens textes français, 1890, 2 t., 513, clxix + 368 p. (ici t. 2, p. x-xi) (C) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
    Compte rendu: Paul Meyer, dans Romania, 21, 1892, p. 107-109. [JSTOR] [Persée] [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Réimpression:
    • New York, Johnson Reprint, 1968
  • Nezirovic, Hamo, « Quelques écarts de civilisation entre deux manuscrits du Roman de Thèbes », Romania, 94, 1973, p. 211-221. [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.1973.2365
  • Cormier, Raymond J., « Gleanings on the manuscript tradition of the Roman d'Eneas », Manuscripta, 18:1, 1974, p. 42-47. (ici p. 46-47) [www] DOI: 10.1484/j.mss.3.769
  • Le roman de Thèbes. Édition bilingue. Publication, traduction, présentation et notes par Aimé Petit, Paris, Champion (Champion Classiques. Moyen Âge, 25), 2008, 677 p. (ici p. 7 et 10-12) (C)
  • Le roman de Thèbes. Édition critique d'après le manuscrit A (BnF, fr. 375). Édition de Luca Di Sabatino, Paris, Classiques Garnier (Textes littéraires du Moyen Âge, 42; Translations romanes, 2), 2016, 571 p. (ici p. 7) (C)
    Compte rendu: Francesco Montorsi, dans Romania, 135, 2017, p. 492-496. [JSTOR] [Persée]
Permalien: https://arlima.net/no/2385


Voir aussi:
> Biblissima: Q52340
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 13 octobre 2018

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter