|
Manuscrit
Cote: | L III 17 |
Ancienne cote: | l V 33 |
Contenu
- I.
- (f. 1) Dante Alighieri, Inferno, première partie
- (f. 1) [L'Enfer de Dante, traduction anonyme française (en alexandrins) de l'Inferno en regard de l'original italien]
Incipit: | D' millieu du chemin de la vie presente me retrouvay parmy une foreste obscure… |
Explicit: | |
- II.
- Exemplaire (imprimé) du Journal de l'Empire daté du lundi 20 juillet 1812, lequel contient un article sur une nouvelle traduction française de la Divina commedia
- (f. 1) Extrait d'une autre traduction anonyme française (en vers) de la Divina commedia
Incipit: | De la nexe arrive encores n''estoit mie… |
Explicit: | … nous pourrons car sur eulx s'estainct toute vapeur. |
Description matérielle
Copiste: | Inconnu |
Lieu: | |
Date: | I. XVIe siècle |
Nombre de feuillets: | 190 |
Foliotation: | 1-190 |
Format: | In-folio |
Justification: | |
Support: | Papier |
Reliure: | |
Mise en page: | 1 colonne de 30 lignes |
Décoration: | Miniatures |
Notes: | |
Possesseurs
Bibliographie
- Pasinus, Josephus, et al., Codices manuscripti bibliothecae regii Taurinensis Athenaei per linguas digesti, et binas in partes distributi, in quarum prima Hebraei, et Graeci, in altera Latini, Italici, et Gallici, Taurini, ex Typographia regia, 1749, 2 t. (ici t. 2, p. 491, no CXXII) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
- Stengel, Edmund, Mittheilungen aus französischen Handschriften der Turiner Universitäts-Bibliothek, Marburg, Pfeil, 1873, [i] + 56 p. (ici p. 3-4) [GB] [IA] [MDZ]
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 27 octobre 2018
|
|