|
Manuscrit
Cote: | 212 |
Cote du catalogue: | 539 |
Contenu
- (f. 1) Traduction italienne en prose (anonyme et anépigraphe) du De consolatione Philosophiae de Boèce
Incipit: | La humana generaciom e la çente de questo mondo si desiderano assai naturalmente de oldire nuove coxe e intender nuove mainire e novelli parlari; e sì non è punto coxa reprensibele se la novitade si è de le coxe utile e bone e s'ela sè sobriamente e utilmente ordenada… |
Explicit: | … ançi li à liberamente, sença constringimento de neçessitade, posto de fare e de lassar le ovre bone e cattive in so libero arbitrio fuora, in tanto che la veritade si è ch'ella è diversitade e differencie da le criature rasonevele che sono e hanno conversatione in terra. Veramente le criature an [la fin manque] |
Description matérielle
Copiste: | Inconnu |
Lieu: | |
Date: | Fin du XIVe siècle |
Nombre de feuillets: | 52 + 3 gardes |
Foliotation: | 1-49 |
Format: | 290 × 222 mm |
Justification: | |
Support: | Papier |
Mise en page: | |
Décoration: | |
Reliure: | |
Notes: | |
Possesseurs
Bibliographie
- Biadego, Giuseppe, Catalogo descrittivo dei manoscritti della Biblioteca comunale di Verona, Verona, Civelli, 1892, vii + 665 p. (ici p. 289-290, no 539) [GB] [IA]
- "Consolatio Philosophiae", una versione veneta, Verona, Biblioteca Civica, ms. 212, a cura di Anna Maria Babbi, Milano, FrancoAngeli (Università di Verona. Scienza della letteratura e del linguaggio, 14), 1995, 270 p.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 4 février 2023
|
Signaler une erreur ou une omission:
Courriel

|