Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Manuscrit

Nederland / Den Haag ('s-Gravenhage) / Koninklijke Bibliotheek

Cote:73 J 55
Ancienne cote:711

Contenu

  1. (f. 1r-25r) Disticha Catonis, avec la traduction française de Jean le Fèvre de Ressons
    Incipit: 
    Explicit: 
  2. (f. 27r-50r) Laurent d'Orléans, La somme le roi
    Incipit: 
    Explicit: 
  3. (f. 51r-92v) Christine de Pizan, Heures de contemplacion sur la passion de Nostre Seigneur
    Incipit: 
    Explicit: 
  4. (f. 92v-93v) Neuf parolles et conclusions notable pour le proffit des ames
    Incipit: 
    Explicit: 
  5. (f. 94r-126r) Pierre de Nesson, Vigiles de mors ad matines
    Incipit: 
    Explicit: 
  6. (f. 126r-142v) Jean de Remin, Le livre d'impacience (Ung ensaignement moult piteux)
    Incipit: 
    Explicit: 

Description matérielle

Copiste:Inconnu
Lieu:France
Date:Vers 1450-1470
Nombre de feuillets:142
Foliotation:1-142
Format:190 × 145 mm (145 × 100 mm)
Support:Parchemin
Reliure:Moderne
Mise en page:1 colonne
Décoration:Miniatures; initiales ornées
Décoration:

Possesseurs

Jacob Visser (1724-1804), La Haye
Acquis par la bibliothèque en 1809

Bibliographie

  • Stuip, René, « Unité de l’enluminure, unité du manuscrit? À propos d'un manuscrit contenant une copie des Heures de Contemplacion de Christine de Pizan (La Haye, KB, 73 J 55) », Le recueil au Moyen Âge. La fin du Moyen Âge, éd. Tania Van Hemelryck, Stefania Marzano, Alexandra Dignef et Marie-Madeleine Deproost, Turnhout, Brepols (Texte, codex et contexte, 9), 2010, p. 289-301.
    Comptes rendus du recueil: Clotilde Dauphant, « La mise en recueil: diffusion et réception des textes médiévaux », Acta fabula, 12:3, 2011. [www] — Frédéric Duval, dans Le Moyen Âge, 117:3, 2011, p. 688-689. DOI: 10.3917/rma.173.0651
  • Medieval Manuscripts in Dutch Collections [www]
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 2 janvier 2020