Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Manuscrit

Österreich / Wien / Nationalbibliothek

Cote:2642
Ancienne cote:Eug. Q. 32
(Ms. non numérisé)

Contenu

  1. (f. 1r-91r) [Traduction bourguignonne anonyme du De consolatione Philosophiae de Boèce]
    Incipit:Boece fu romains nez de la cité de Rome, de nobile lignage, nez de la fille Malii Torquati, e fu clers d'engin, sages de parole et discret en la lengue greque e latine…
    Explicit:… devant les jour del juge, ce est de Deu qui vert totes choses e por ce nos devoms efforcier de bien faire.
  2. (f. 91r) [Épitaphe de l'épouse de Boèce]
    Incipit:Heu malus ille sapor, quo venit mortis amator!
    Omne quod est genitum tendit ad interitum…
    Explicit:… Ergo sui frater memor esto tui, sit ut alter,
    et prece posce sibi quod cupis esse tibi.

Description matérielle

Copiste:Inconnu
Lieu:Bourgogne
Date:Début du XIIIe siècle
Nombre de feuillets:91
Foliotation:1-91
Format:225 × 160 mm
Support:Parchemin
Reliure: 
Mise en page: 
Décoration:Initiales ornées
Notes: 

Possesseurs

  • Eugène, prince de Savoie (1663-1736)

Bibliographie

  • Tabulae codicum manu scriptorum praeter graecos et orientales in Bibliotheca palatina Vindobonensi asservatorum. Volume II [Cod. 2001-3500], Wien, Gerold, 1868, 461 p. (ici p. 110, no 2642) [GB] [IA]
  • A Critical Edition of the Medieval French Prose Translation and Commentary of 'De consolatione Philosophiae' of Boethius Contained in MS 2642 of the National Library of Vienna, éd. Margaret Bolton-Hall, University of Queensland, St Lucia, 1989.
  • Catalogue en ligne de la bibliothèque
Permalien: https://arlima.net/no/10137


Voir aussi:
> Biblissima: Q278606
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 23 avril 2022

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon  Mastodon    Facebook  Facebook

instagram  Instagram    Twitter  Twitter