Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Manuscrit

United Kingdom / Oxford / Bodleian Library / Rawlinson / D: Poetry

Cote:913
Anciennes cotes:1370; 1262

Contenu

Recueil de fragments divers et variés:

  1. (f. 22-42) Geoffrey Chaucer, Treatise of the astrolabe
    Incipit: 
    Explicit: 
  2. (f. 83ra-84vb) Wace, Le roman de Brut, fragment
    Incipit: 
    Explicit: 
  3. (f. 85) Benedeit, Le voyage de saint Brendan, fragment
    Incipit: 
    Explicit: 
  4. (f. 86ra-89vb) Gui de Warwick, version en vers
    Incipit: 
    Explicit: 
  5. (f. 90ra-vb) Hue de Rotelande, Protheselaus, fragment
    Incipit: 
    Explicit: 
  6. (f. 91ra-vb) Hue de Rotelande, Ipomedon, fragment
    Incipit: 
    Explicit: 
  7. (f. 92ra-vb) Wace, Le roman de Brut, fragment
    Incipit: 
    Explicit: 
  8. Incipit: 
    Explicit: 
  9. (f. 94ra-97vb) Guillaume de Lorris, Le roman de la Rose, avec continuation de Jean de Meun, fragments
    Incipit: 
    Explicit: 
  10. Incipit: 
    Explicit: 
  11. (f. 103ra-105vb) Fragments du Roman d'Alexandre en prose, seconde rédaction
    Incipit: 
    Explicit: 
  12. Incipit: 
    Explicit: 
  13. (f. 112ra-121vb) Ci nous dit
    Incipit: 
    Explicit: 
  14. Incipit: 
    Explicit: 

Description matérielle

Copiste:Inconnu
Lieu: 
Date: 
Nombre de feuillets: 
Foliotation: 
Format: 
Support:Parchemin
Reliure: 
Mise en page: 
Décoration: 
Notes:

Possesseurs

Richard Rawlinson († 1755)

Bibliographie

  • Suchier, Hermann, « Brandans Seefahrt. Anglonormannischer Text der Handschrift Cotton Vesp. B X », Romanische Studien, 1:5, 1875, p. 553-588. (ici p. 564-566) [GB] [IA] [HT]
  • Stengel, E., « Hs. Rawlinson Miscellanea 1370 alt. 1262 », Zeitschrift für romanische Philologie, 6, 1882, p. 390-396. [DZ] [GB] [Gallica] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT]
  • Hue de Rotelande's Ipomedon. Ein französischer Abenteuerroman des 12. Jahrhunderts. Als Anhang zu der Ausgabe der drei englischen Versionen zum erster Male herausgegeben von E. Kölbing und E. Koschwitz, Breslau, Koebner, 1889, xi + 189 p. (ici p. viii, ms. C) [GB] [IA]
    Comptes rendus: A. Mussafia, « Sulla critica del testo del romanzo in francese antico Ipomedon », Sitzungsbericht der Kaiserliche Akademie der Wissenschaften in Wien, 121, 13, 1890, 76 p. — Réplique: E. Koschwitz, dans Zeitschrift für französische Sprache und Litteratur, 12:2, 1890, p. 135-138. — E. Stengel, dans Zeitschrift für französische Sprache und Litteratur, 13, 1891, p. 9-27.
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine Reprints, 1975
  • Benedeit, Le voyage de saint Brendan. Édition bilingue. Texte, traduction, présentation et notes par Ian Short et Brian Merrilees, Paris, Champion (Champion Classiques. Moyen Âge, 19), 2006, 207 p. (ici p. 21, ms. C)
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 29 décembre 2018