|
Manuscrit
Contenu
- (f. 1r-5v) Dialogus inter militem et clericum, par John Trevisa
Incipit: | Clericus y wonder sir noble knyȝt þat in fewe daies tymes beþ chaungid riȝt is yburied lawes biþ ouertorned… |
Explicit: | … Also in þe tyme of gospel hit is writen þe holy day is made for man and nouȝt man for þe holy day. Explicit dialogus inter clericum et militem. |
- (f. 5r-20v) Defensio curatorum, par John Trevisa
Incipit: | Demeþ nought by þe face but riȝtful dome ye deme. John 8o co. Holy fadir in þe bigynnyng of my sermoun I make a protestacioun… |
Explicit: | … þerfore I conclude & pray mekelich & deuoutlich as I prayed in þe first þat I touchid: demeþ nouȝt bi þe face et cetera. Explicit. |
- (f. 21r-23v) Beginning of the world and the end of worlds, par John Trevisa (?)
Incipit: | In þe name of Crist here bigynneþ þe boke of methodii þe bisshop of þe chirche of paterenis and martir of martir of [sic] Crist… |
Explicit: | … And wicked men wiþout ende shul suffre peyne. Wherefore þe Lord vouche he saaf to delyuer vs. qui cum patre et cetera. Explicit liber Metodii episcopi. |
- (f. 41r-42r) Dialogue between a lord and a clerk upon translation, par John Trevisa
Incipit: | Siþþe þat babel was ybuld men spekiþ diuerse tonges… |
Explicit: | … þan alle þat ben ywrite in þe boke of lyf shal wynde wiþ him into þe blisse of heuen and be þere in body and soule and se & knowe his godhed and manhed in Ioy wiþout eny ende. Explicit dialogus. |
- (f. 42r-v) Epistle to Sir Thomas of Barkley, par John Trevisa
Incipit: | Welþe and worshipe to my worthy and worshipful lord sir Thomas lord of Berkley. I Iohan Treuysa youre prest and youre bedman… |
Explicit: | … to se god on his blisful face in ioy wipout eny ende. Amen. Explicit epistola. |
- (f. 43r-319v) Polychronicon, par John Trevisa
Incipit: | Iulius Cesar by Counsaile of þe senatours and elder men of Rome loked and serched stories… |
Explicit: | … þis translacion is endide in a þursday þe xviii day of Aueril þe yere of oure lorde a þousande þre hundred foure score and seuen þe tenþe yere of king Richard þe second aftir þe conqueste of englande þe yere of my lordis age sir Thomas lorde of Berkeley þat made me make þis translacion fiue and þritty. Explicit. |
- (f. 320r-325r) Poème latin sur les rois d'Angleterre d'Alfred à Henri VI
Incipit: | Hic metrice tractatur de regulis ab Alvredo primo fundatore universitatis Oxoniensis circiter annum Domini D CCC LXIII usque ad Henricum sextum. Alvredus rex Anglorum primusque monarcha belliger invictus in scripturis bene doctus… |
Explicit: | … Hoc tunc in fine verborum queso meorum prospera quod statuat regna futura deus. Amen. |
- (f. 326r-337v) Turpines story
Incipit: | How seint Iame apered to king Charles, Capitulum 1. After oure lord ihesu criste had sufferid deþe and paid þe Rawnsome for synfulle man… |
Explicit: | … þen Roulonde lete him goo, and he callid to god to helpe him. And anone [la fin manque] |
Description matérielle
Copiste: | Inconnu |
Lieu: | Angleterre |
Date: | Milieu ou fin du XVe siècle |
Nombre de feuillets: | 337 |
Foliotation: | 1-337 |
Format: | 380 × 277 mm |
Justification: | |
Support: | Parchemin |
Mise en page: | |
Décoration: | |
Reliure: | Ais de bois recouverts de cuir |
Notes: | |
Possesseurs
Bibliographie
- Dutschke, C. W., et al., Guide to Medieval and Renaissance Manuscripts in the Huntington Library, San Marino, Huntington Library, 1989, 2 t. (ici t. 2, p. 683-687) [HT] [IA: t. 1, t. 2]
- Digital Scriptorium
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 7 avril 2024
|
Signaler une erreur ou une omission:
Courriel

|