logo arlima

Manuscrit

Città del Vaticano / Biblioteca Apostolica Vaticana / Reginensi latini

Cote:1264


BAV

Contenu

  1. (f. 1-51) Le tresor, par Guillaume de Toulouse
    Incipit:Le tresor ou traitté de tres excellent, venerable et souverain philosophe nommé maitre Arnault de Ville neufve, chatelain, tres sufisant et expert en l'art de medecine, chirurgie et en plusieurs autres sciences, lequel tresor ou traitté il a fait et composé bref et utile, pour les simples clers, sur l'art et science de medecine et de chirurgie selon les cures et experiences qu'il avoit eprouvé en son temps; en y ajoutant toutesfois les secrets par luy eprouvés des venerables et sages philosophes anciens Hypocrate, Gallien, et de pluseurs autres souverains, medecins et chirurgiens. Par lequel traitté un chascun poura sçavoir et connoitre la nature et condition du corps humain et remedier aux accidents et maladies qui lui peuvent advenir, tant de celles qui arrivent dedans le corps que de celles qui arrivant au dehors. Et pour ce moy, maitre Guillaume de Tholouse, maitre et docteur en medecine, a la requeste d'un mien nepveu, chambellan du roy de France, ay traduit ce tresor ou traitté en françois…
    Explicit: 
  2. (f. 52-70) Les secrets des femmes
    Incipit:Les secrets des femmes, composés par maitre Arnault de Ville neusve, chatellain.
    A son tres cher amis et compagnon de Capadoce, gouverneur et regent des escolles de Collomne…
    Explicit: 
  3. (f. 71-133) Traitté de la vertu des herbes et eaux distillees
    Incipit:Traitté de maitre Arnault de Ville neufve, chatellain, par lequel il parle de la vertu des herbes, et eaux distillees, et par le commandement du noble roy d'Arragon et de la reine fist et composa ce petit traitté en latin… Et ont été les dittes herbes par luy prises et extraittes en partie du livre que fist autrefois le venerable poete Macer… Ce present traité vient a la connoissance de la tres souveraine dame, dame Isabelle de Bavieres, autresfois reine de France, laquelle expressement commanda a un sien souverain medecin et secretaire de le mettre a traduire de latin en françois, affin qu'elle pust mieux l'entendre…
    Explicit: 

Description matérielle

Copiste:Inconnu
Lieu: 
Date:XVIIe siècle
Nombre de feuillets:123
Foliotation:1-123
Format: × mm
Support:Papier
Reliure: 
Mise en page: 
Décoration: 

Possesseurs

  • Christine, reine de Suède (1626-1689)

Bibliographie

  • Langlois, Ernest, « Notices des manuscrits français et provençaux de Rome antérieurs au XVIe siècle », Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque nationale et autres bibliothèques, 33:2, 1889, p. 1-347. (ici p. 106-107) [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA]
    Comptes rendus: Paul Meyer et Émile Picot, dans Romania, 19, 1890, p. 305-314. [JSTOR] [Persée] [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] — A. Thomas, dans Romania, 19, 1890, p. 599-608. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
Permalien: https://arlima.net/no/10810


Voir aussi:
> Biblissima: Q277865
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 28 décembre 2022

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter