Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Les quatre sereurs

Les quatre filles de Dieu

Bibliographie

Généralités
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 211, 269, 271-272 et 323) [IA]
    Dictionnaires: DEAF LångforsInc
    Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gallica] [IA] [HT] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Pers] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [Jstor] [GB] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [GB] [Gallica] [IA] [HT] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Pers] [GB] [Gallica] [IA] [HT]
    Réimpression:
    • New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
  • Naetebus, Gotthold, Die nicht-lyrischen Strophenformen des Altfranzösischen. Ein Verzeichnis, Leipzig, Hirzel, 1891, x + 228 p. (ici p. 88, no VIII.93; p. 113, no XXXVI.16) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Dictionnaires: DEAF Naetebus
    Compte rendu: Hermann Suchier, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 12:8, 1891, col. 273-274. [GB] [IA] [HT]
    Édition antérieure:
    • Naetebus, Gotthold, Die nicht-lyrischen Strophenformen des Altfranzösischen. Ein Verzeichnis, Leipzig, Hirschfeld, 1891, x + 47 p. [GB] [IA]
      Compte rendu: Hermann Suchier, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 12:8, 1891, col. 273-274. [GB] [IA] [HT]
Généralités
  • Pelen, Marc Maitland, The Marriage Journey: Dream Vision, Romance Structures and Epithalamic Conventions in Medieval Latin and French Poems and in Middle English Dream Poems, Ph. D. dissertation, Princeton University, 1973, 291 p. [PQ]
  • Thompson, Elbert N. S., « Concerning The Four Daughters of God », Modern Language Notes, 23:8, 1908, p. 233-234. [Jstor] [GB] [IA] DOI: 10.2307/2916496
  • Traver, Hope, The Four Daughters of God: A Study of the Versions of this Allegory with Special Reference to those in Latin, French, and English, Philadelphia, Winston (Bryn Mawr College Monographs. Monograph Series, 6), 1907, 173 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Traver, Hope, « The Four Daughters of God », Modern Language Notes, 24:6, 1909, p. 196. [Jstor] [GB] [IA] DOI: 10.2307/2915906
  1. Version en quatrains d'alexandrins

    Titre:Les quatre filles de Dieu, Justice, Vérité, Miséricorde et Paix
    Date: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Quatrains d'alexandrins monorimes
    Contenu: 
    Incipit (ms. de Metz):Par exemple vorai parler de l'Escripture.
    Pour ce qu'a laies gens soit a oïr moins dure,
    Diex meïsme souvent preeche par figure,
    qu'exemple doit on panre quant la letre est obscure…
    Explicit (ms. de Metz):– Et si prie la dame qui le fil Dieu porta,
    en cui lignie humainne si tres grant confort a,
    qui de celui regart qui envers toi tort a
    , qui en enfer sans fin permenable mort a.
    Et Diex nous doint si vivre c'aiens sa compaingnie.
    Incipit (ms. de Turin):Lonc tens ai en pereche despendue ma vie…
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, II 7444, f. 84, XV
    2. Metz, Bibliothèque municipale, 535, f. 141r-145v
    3. Torino, Biblioteca nazionale universitaria, L. V. 41, f. 25-26
    Éditions modernes
    • Meyer, Paul, « Notice du ms. 535 de la Bibliothèque municipale de Metz renfermant diverses compositions pieuses (prose et vers) en français  », Bulletin de la Société des anciens textes français, 12, 1886, p. 41-76. (ici p. 57-58) [GB] [Gallica] [IA] [HT]
      Édition des huit premiers quatrains et du quatrain final de la version du ms. de Metz.
    • Långfors, Arthur, ??, Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque nationale et autres bibliothèques, 42, 1933, p. 181-183 et 212-248.
    Traductions modernes
    Études
  2. Version en octosyllabes I

    Titre:De salvatione hominis dialogus (éd. Michel)
    Date: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers octosyllabiques
    Contenu: 
    Incipit:De quatre sorurs vus vueil dire
    ke filies sunt Deu nostre Sire.
    Quatre sors i sunt numrez
    et par diverse nuns numez…
    Explicit:… dunc furent les prophecies
    averrees e acumplies,
    ke lunges avant furent dites
    e verreiement en livre escrites.
    Manuscrits
    1. London, British Library, Additional, 45103, f. 212rb-214vb [⇛ Description]
    2. Oxford, ??
    Éditions modernes
    • Libri Psalmorum versio antiqua gallica e cod. ms. in Bibl. Bodleiana asservato una cum versione metrica aliisque monumentis pervetustis nunc prima descripsit et edidit Franciscus Michel, Oxonii, e Typographeo academico, 1860, xxxv + 377 p. (ici p. 364-368) [GB] [IA]
    Traductions modernes
    Études
  3. Version en octosyllabes II

    Auteur:Richart
    Titre:Des IIII sereurs (ms. BnF, Ars. 3142; fr. 378, expl.; fr. 12467); Des quatre sereurs (ms. Wien, inc.); Li dis des quatre sereurs (ms. BnF, fr. 378, inc.); Des IIII filles le ro, coment misericorde et verité orent descorde et coment les autres dous serours, justice et pais, s'entremistrent (ms. Torino, inc.)
    Date: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Vers octosyllabiques à rimes plates: 843 dans le ms. de Turin
    Contenu:Débat allégorique entre quatre sœurs — Vérité, Miséricorde, Justice et Paix — s'inspirant d'un vers du psaume 84: Misericordia et Veritas obviaverunt sibi, Justitia et Pax osculatae sunt.
    Incipit:Par I sien saintisme poete,
    le roy David, le vrai prophete,
    nous manda Diex couvertement
    ce c'or veons apertement…
    Explicit:… se sont en tel forme baisies
    k'en lor baisier sont apaisies
    toutes IIII de lor tençon,
    et li sers mis a raençon.
    Explicit.
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3142, f. 281va [⇛ Description]
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 378, f. 1va-3vc [⇛ Description]
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12467, f. 50v [⇛ Description]
    4. Torino, Biblioteca Nazionale Universitaria, L. V. 32, f. 139v [⇛ Description]
    5. Wien, Österreichische Nationalbibliothek, 2621, f. 46ra-52rb [⇛ Description]
    Éditions modernes
    • La chanson des Saxons par Jean Bodel, publiée pour la première fois par Francisque Michel, Paris, Techener (Romans des douze pairs de France, 5-6), 1839, 2 t., lxxxviii + 262, 210 p. (ici t. 1, p. lviii) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine Reprints, 1969
      Transcription des quatre premiers vers et des neuf derniers du ms. 3142.
    • Libri Psalmorum versio antiqua gallica e cod. ms. in Bibl. Bodleiana asservato una cum versione metrica aliisque monumentis pervetustis nunc prima descripsit et edidit Franciscus Michel, Oxonii, e Typographeo academico, 1860, xxxv + 377 p. (ici p. xxi-xxxiii et 364-368) [GB] [IA]
    • Wolf, Ferdinand, « Über einige altfranzösische Doctrinen und Allegorien von der Minne nach Handschriften der K. K. Hofbibliothek », Denkschriften der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-historische Classe, 13, 1864, p. 135-192. (ici p. 147-159) [IA]
      Tiré à part: Wolf, Ferdinand, Über einige altfranzösische Doctrinen und Allegorien von der Minne nach Handschriften der K. K. Hofbibliothek, Wien, Kaiserlich-königliche Hof- und Staatsdruckerei, 1864, 60 p. [GB] [IA].
      Édition d'extraits d'après le ms. viennois.
    Traductions modernes
    Études
  4. Version en douzains d'octosyllabes

    Auteur: 
    Titre:Li estris des IIII vertus, misericorde, verité, pais et justice, selonc saint Bernart (ms., inc.)
    Date: 
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Douzains de vers octosyllabiques rimant aabaabbbabba (312 vers)
    Contenu: 
    Incipit:Ci commence li estris des IIII vertus, misericorde, verité, pais et justice, selonc saint Bernart.
    Qui en bel rimer velt entendre,
    il doit bien tel matiere prendre,
    dont autrui puist edefiier,
    ne nus hom ne doit entreprendre…
    Explicit:… qu'aprés la mort aions sa gloire,
    qui I Diex en Trinité vit.
    Manuscrit
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3460, f. 66 [⇛ Description]
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    Études
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 21 avril 2016