logo arlima

La Passion de Venise

Bibliographie

Titre:La Passion de Venise; Passion di Venezia
Date:XIVe siècle (avant 1371)
Langue:Franco-italien
Genre:Traduction biblique (Nouveau Testament)
Forme:Laisses d'alexandrins ou de décasyllabes monorimes (689 vers)
Contenu:Récit de la Passion de Jésus-Christ.
Incipit:Aprés la Passe, quant Yhesus dure paine,
doul e travaille, sol por la jens humaine,
por nos garir da li diables maine,
li voir Jhesus ses disciples amaine…
Explicit:… pardon demande. Jhesu li rend mercis,
che a nos le rend quand nos verons a fins
et si nos condue aul regne celestins
celui de glorie, chi confundi Chains.
Deo gratias. Amen.
Manuscrits
  1. Venezia, Biblioteca Nazionale Marciana, Fr. Z. 6 (= 226), f. 1r-4r [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Bekker, « Die Altfranzösischen Romane der St. Marcus Bibliothek (Lat. et Ital. D. Marci biblioth. p. 257). Proben und Auszüge », Abhandlungen der Königlichen Akademie der Wissenschaften zu Berlin, 1839, Philologische und historische Abhandlungen, p. 213-293. (ici p. 292-293) [GB] [HT] [IA]
    Transcription des premiers et derniers vers.
  • Keller, Adelbert, Romvart. Beiträge zur kunde mittelalterlicher Dichtung aus italiänischen Bibliotheken, Mannheim, Bassermann; Paris, Renouard, 1844, vi + 718 p. (ici p. 23-26) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Édition partielle.
  • Boucherie, A., « La Passion du Christ, poème écrit en dialecte franco-vénitien du XIVe siècle », Revue des langues romanes, 1, 1870, p. 18-39, 108-117 et 208-231. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Dictionnaires: DEAF PassAprésB
    Édition et traduction française intégrales.
  • La passion de Venise, cod. marc. franc. 6 (= 226), a cura di Virginio Bertolini, Verona, Bi & Gi, 1986, 1987, 127 p.
Traductions modernes
  • en français:
    • Boucherie 1870 (voir sous Éditions modernes)
Études
  • Bonnard, Jean, Les traductions de la Bible en vers français au Moyen Âge, Paris, Imprimerie nationale, 1884, ii + 244 p. (ici p. 211-212) [GB] [IA]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine, 1967
Répertoires bibliographiques
  • Leurquin, Anne-Françoise, et Marie-Laure Savoye, éd., Jonas: répertoire des textes et des manuscrits médiévaux d’oc et d’oïl, Paris, Institut de recherche et d'histoire des textes, Centre national de la recherche scientifique, 1998-. [http://jonas.irht.cnrs.fr/oeuvre/2649]

logo RIALFrILes notices bibliographiques sur les œuvres du corpus franco-italien sont réalisées en collaboration avec le RIALFrI - Repertorio Informatizzato Antica Letteratura Franco-Italiana. Cette bibliographie, le texte intégral de l'œuvre concernée et plusieurs autres ressources sont disponibles sur le site du RIALFrI.
Permalien: https://arlima.net/no/8823


Voir aussi:
> Wikidata: Q117885198
Creative Commons License
Cette page est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 3 juillet 2020

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter/X