logo arlima

Les triumphes de Petrarche

Bibliographie

Auteur: 
Titre:Le livre des Tryumphes de Petrarche, translaté de langue tuscanne (ms. Ars. 3086); Les triumphes de messire Françoiz Petrarque, nouvellement translatees de langaige vulgaire en françoiz (ms. Ars. 5065);
Date:Dernier quart du XVe siècle
Commanditaire: 
Dédicataire: 
Langue:Français
Genre: 
Forme:Prose
Contenu:Traduction des Trionfi de Pétrarque.
Incipit: 
Explicit: 
Manuscrits
  1. München, Bayerische Staatsbibliothek, Codices gallici, 14
  2. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3086 [⇛ Description]
  3. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 5065 [⇛ Description]
  4. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 6480 [⇛ Description]
  5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1119 [⇛ Description]
  6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12424 [⇛ Description]
  7. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 10867, f. 17 [⇛ Description]
  8. Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève, 1125 [⇛ Description]
  9. Saint-Pétersbourg, Российская национальная библиотека (Bibliothèque nationale de Russie), Fr. f° v. XII. 4
  10. Wien, Österreichische Nationalbibliothek, 2581-2582
Éditions anciennes
  1. Les triumphes messire Françoys Petracque. Translatez de langaige tuscan en françois
    Paris, Vérard, 1514
    ARLIMA: EA3614   USTC: 26291
    Exemplaire en ligne: [Gallica: ex. 1, ex. 2]
  2. Les triumphes messire Françoys Petracque. Translatez de langaige tuscan en françois auquel ont este adjoustez plusieurs cotacions jouste les premieres imprimez pour plus facililement entendre la matiere desdictes triumphes
    Paris, Jean de La Garde, 1519
    ARLIMA: EA3615   USTC: 26404
  3. Les triumphes messire Françoys Petracque
    Paris, Hémon Le Fèvre, 1519
    ARLIMA: EA3616   USTC: 95503
  4. Les triumphes messire Françoys Petracque. Translatez de langage tuscan en françois
    Paris, Hémon Le Fèvre, 1520
    ARLIMA: EA3617   USTC: 26429
  5. Les triumphes de messire Françoys Petraque tres illustre poethe, translaté de ytalien en françoys. Ausquelles triumphes ont esté adjoutez jouxte les premiers imprimez plusieurs cotations et additions pour plus facillemet entendre lesdictes triumphes.
    Paris, Philippe Le Noir et Jean Petit, [1528]
    ARLIMA: EA3618   USTC: 34905 55610
  6. Les triomphes
    Lyon, Denis de Harsy pour Romain Morin, 1531
    ARLIMA: EA3619   USTC: 66252
  7. Les triomphes
    Lyon, Denis de Harsy pour Romain Morin, 1532
    ARLIMA: EA3620   USTC: 22439
  8. Les triumphes Petrarcque
    Paris, Denis Janot, 1538
    ARLIMA: EA3621   USTC: 57084
    Exemplaires en ligne: [GB] [IA]
  9. Les triumphes Petrarque. Le triumphe d'Amour. Le triumphe de Chasteté. Le triumphe de la mort. Le triumphe de renommée. Le triumphe du temps. Le triumphe de divinité. Amour vainq le monde.
    Paris, Estienne Groulleau, 1554
    ARLIMA: EA3622   USTC: 60317
    Exemplaires en ligne: [GB] [IA]
Éditions modernes
Traductions modernes
Études
  • Cifarelli, Paola, « Quelques-uns de nostre temps ont entrepris de le faire parler en françois: i Triumphi di Petrarca nel primo Cinquecento francese », Filologia e linguistica. Scritti in onore di Anna Cornagliotti, éd. Luca Bellone, Giulio Cura Curà, Mauro Cursietti et Matteo Milani, Alessandria, Edizioni dell'Orso, 2012, p. 123-136.
  • Golenistcheff-Koutouzoff, Elie, « La première traduction des Triomphes de Pétrarque en France », Mélanges de philologie, d'histoire et littérature offerts à Henri Hauvette, Paris, Les Presses françaises, 1934, p. 107-112.
  • Suomela-Härmä, Elina, « Stratégies de traduction dans la première version française des Triomphes de Pétrarque », Le moyen français, 51-53, 2002-2003, p. 547-558. DOI: 10.1484/j.lmfr.2.303029
  • Turbil, Alessandro, "Pétrarquiser": pour un corpus numérisé du lexique pétrarquiste des origines, thèse de doctorat, Université Sorbonne Paris Cité et Università degli studi di Torino, 2018. [theses.fr]
  • Turbil, Alessandro, « "L'aucteur voyant Laura ne consentir à ses plaisirs, de cruaulté l’accuse": qualche nuovo elemento sulla fortuna del Petrarca lirico in Francia prima del Petrarchismo », Arzanà, 21, 2020, p. 50-68. DOI: 10.4000/arzana.2026
Répertoires bibliographiques
  • Galderisi, Claudio, et Vladimir Agrigoroaei, éd., Translations médiévales. Cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe siècles). Étude et répertoire, Turnhout, Brepols, 2011, 3 t., 616, 1559 p.
    Comptes rendus: Iris Plack, dans Cahiers de recherches médiévales et humanistes, Comptes rendus, 2011. DOI: 10.4000/crm.12671 — Simon Gaunt, dans French Studies, 66:4, 2012, p. 537-539. DOI: 10.1093/fs/kns224 — Serge Lusignan, dans Cahiers de civilisation médiévale, 56, 2013, p. 87-100. — Francine Mora, dans Le Moyen Âge, 119:2, 2013, p. 476-477. [Gallica] DOI: 10.3917/rma.192.0457
Permalien: https://arlima.net/no/8832


Voir aussi:
> Wikidata: Q123932795
> Jonas: oeuvre/18384
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 3 août 2020

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter