logo arlima

La vie d'Adam et Eve

Versions françaises anonymes

Bibliographie

Généralités
  • Fritz, Jean-Marie, « Mise en scène de la translatio dans les Vies médiévales d'Adam et Eve », La transmission des savoirs au Moyen Âge et à la Renaissance. Vol. 1: Du XIIe au XVe siècle, éd. Pierre Nobel, Besançon, Presses universitaires de Franche-Comté, 2005, p. 99-118.
  1. Version en prose

    Titre:Aucun titre dans le ms.; Vie d'Adam et Eve (éd. Fabre)
    Date:XIIIe siècle
    Langue:Français (anglo-normand)
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Récit de la vie d'Adam et Ève.
    Incipit:Aprés ce que Adam et Eve furent déboutés de paradis, s'en allerent envers occident et la firent ung tabernacle, la ou ilz furent par VI jours plourans et lamentans en tres grande tribulacion…
    Explicit:… Adont commanda Dieu a Uriel qu'il lust ces letres et il les lut. Adont dist Dieux: « Il avera a nom Adam maintenant et a tout jamais. » Anatalle dedit A, Disis D ; A contulit Archas; Messembrio M collige fit Adam etc.
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 2680, f. 193v-199v [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Fabre, Isabelle, « Une version inédite de la Vie d'Adam et Eve (Paris, Bibliothèque de l'Arsenal, MS. 2680). Première partie », Romania, 135, 2017, p. 363-393. [jstor.org]
    Traductions modernes
    Études
    • Fabre, Isabelle, « Une version inédite de la Vie d'Adam et Eve (Paris, Bibliothèque de l'Arsenal, MS. 2680). Deuxième partie. Variations éditoriales du XIIIe au XVe siècle, ou l'invention d'une œuvre », Romania, 136, 2018, p. 104-131. [jstor.org]
Répertoires bibliographiques
Permalien: https://arlima.net/no/7662


Voir aussi:
> ——
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 12 mai 2022

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter