|
La vita di san Cristoforo
-
Titre: | |
Date: | XVe siècle |
Langue: | Italien |
Genre: | |
Forme: | 372 vers ennéasyllabiques |
Contenu: | Traduction de la version qui se trouve dans la Legenda aurea de Jacques de Voragine (Iacopo da Varazze). |
Incipit: | Eo prego Christo ch'è vero homo e dio, che meta seno e scientia on el cor mio, che al so honore chuntare possa eo de san Christofen che fo chanineo… |
Explicit: | … ben li exaudisse Christo saluatore, che su la spala portò lo creatore, pregemo deo e san Christofono forte, che ne guarda da subitana morte. |
Manuscrits
- Milano, Biblioteca Ambrosiana, 95 sup., f. 75-82v (H)
- Wien, Österreichische Nationalbibliothek, 2661, f. 16r-23v (E)
Éditions modernes
- Wiese, Berthold, « Zur Christophoruslegende », Forschungen zur romanischen Philologie. Festgabe für Hermann Suchier zum 15. März 1900, Halle a. S., Niemeyer, 1900, p. 285-308. [GB] [IA]
Traductions modernes
Études
-
Manuscrits
Éditions modernes
- Leggenda di san Cristoforo, edita secondo la lezione di un codice antico dal dott. Luigi Maini ad illustrazione di una vecchia pittura teste scoperta nella cattedrale di Modena, Modena, Pelloni, 1854.
Traductions modernes
Études
Répertoires bibliographiques
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 3 janvier 2014
|
Signaler une erreur ou une omission:
Courriel

|