logo arlima

Ghatrif (version Gadrip)

Version italienne de traité de Ghatrif

Bibliographie

Titre: 
Date:Fin du XIVe siècle?
Langue:Italien
Genre:Traité de chasse
Forme:Prose
Contenu:Traité de fauconnerie
Incipit:Dixe Gadrip persico che molti de Persia e di Greccia, savii in l'arte di li oçlli de rapina, molti libri scriseno sopra çiò dispositioni di fusse inutille e necessarie comprenderno, in libri e diti loro trascorsono. In lo presente volume brievemente compilorno e quelle cose necessarie & utille inveneno despensatamente in questo libreto posserno. Questo è da notare che…
Explicit:… Possa lo miti a l'ombra e mitilli uno bacille inanci o qualche vaso pieno d'aqua chiara, e lassalo bagnarse sel volle. Possa lo toi e quando è l'ora de l'oselare, sel toi in pugno e va a oxellare e farà el dovere. Explicit primus tratatus de medicaminibus avium.
Manuscrits
  1. Stockholm, Kungliga biblioteket, Tilander, It. 4, f. 3r-27v, fin XIV [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Ghatrif. En medeltida persisk traktat om jaktfåglar i fornitaliensk översättning. Handskrift i Kungl. biblioteket, Stockholm. Cod. Til. It. 4. Utgiven, översatt till svenska och försedd med inledning av Yvonne Olrog Hedvall, Uddevalla, Mediaprint (Acta Bibliothecae Regiae Stockholmiensis, 65), 2000, 118 p.
Traductions modernes
  • en suédois:
    • Hedvall 2000 (voir sous Édition)
Études
Répertoires bibliographiques
Permalien: https://arlima.net/no/12229


Voir aussi:
> Wikidata: Q125696331
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 22 avril 2024

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter