logo arlima

Apollonius de Tyr (Version en prose III)

Version française d'Apollonius de Tyr

Bibliographie

Titre:Version B (Lewis); Version de Bruxelles; Troisième version (Woledge)
Date:XIIIe siècle
Langue:Français
Genre: 
Forme:Prose
Contenu:Traduction libre de l'Historia Apollonii regis Tyri, version Ra.
Incipit:Li rois Anthiocus fonda jadis une citét et l'appiella de son nom Anthioce. A ycellui roy fu demoree une fille moult belle que il ot de se femme qui estoit morte, laquelle, quant elle fu venue en eage de marier…
Explicit:… Et puis fina sa vie en boin estat et Luciienne sa femme aussi et leur enfant les enterrerent a grant honneur a la loenge de nostre signour li quels vit et regne et regnera in seculorum secula. Amen.
Explicit des devises du roy Appollonius et de Tharse sa fille, comment il eulrent moult de tribulations et de paines.
Manuscrits
  1. Bruxelles, KBR, 11097, XVe s.
  2. Bruxelles, KBR, 11192, XIVe s.
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Lewis, Charles B., « Die altfranzösischen Prosaversionen des Appollonius-Romans nach allen bekannten Handschriften mit Einleitung, Anmerkungen, Glossar und Namenverzeichnis zum ersten Male herausgegeben », Romanische Forschungen, 34, 1915, p. 1-277. (ici p. 46-147 et 176-234) [jstor.org] [GB] [HT] [IA]
    Compte rendu: Edmond Faral, dans Romania, 43, 1914, p. 443-445. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
Traductions modernes
Études
Répertoires bibliographiques
Permalien: https://arlima.net/no/12079


Voir aussi:
> ——
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 13 janvier 2024

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter