|
Arnaut Vidal
Arnaut Vidal de Castel nou d'Ari | Arnaut Vidal de Castelnaudary
Actif au début du XIVe siècle
Troubadour
Pour ses œuvres lyriques, voir la Bibliografia elettronica dei trovatori, sous la direction de Stefano Asperti (Università degli Studi di Roma La Sapienza), un répertoire exhaustif des manuscrits, éditions et études concernant les œuvres de la lyrique occitane.
Généralités
- Thomas, Antoine, « Arnaud Vidal premier lauréat des Jeux floraux », Annales du Midi, 31-32, 1919-1920, p. 305-338. [GB] [HT] [IA]
- Thomas, Antoine, « Arnaud Vidal, troubadour, premier lauréat des Jeux Floraux », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 35, 1921, p. 513-526. [IA]
Dictionnaires et encyclopédies
- Brunel-Lobrichon, Geneviève, « Arnaut Vidal de Castelnaudary », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 91-92.
Réimpression:- Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994
-
Titre: | Las aventuras de mosenher G. de la Barra (ms.); Guillaume de la Barre (éd. Meyer); Le livre des aventures de monseigneur Guilhem de la Barra (éd. Gouiran) |
Date: | 1318 |
Dédicataire: | Sicart de Montaut |
Langue: | Occitan |
Genre: | Roman |
Forme: | 5344 vers octosyllabiques à rimes plates |
Contenu: | |
Incipit: | Aquest libre fe Ar. Vidal del Castel nou d'Ari de las aventuras de Mosenher G. de la Barra. En una terra lay d'Ungria ac I rey qu'era de Suria ques ac nom lo rey de la Serra, le quals estec lonc temps ses guerra… |
Explicit: | … e quel gar de tot encombrier el tuelha tot mal coss[ir]ier et a far li do s'autra vida, Amen dic per far ma fenida. |
Manuscrits
- Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 594 [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Recueil d'anciens textes bas-latins, provençaux et français accompagnés de deux glossaires et publiés par Paul Meyer, Paris, Franck, 1874-1877, 2 t., 384 p. (ici t. 1, p. 127-130) [GB] [IA]
Édition de 299 vers.
- Guillaume de la Barre, roman d'aventures par Arnaut Vidal de Castelnaudari publié pour la première fois d'après le manuscrit unique appartenant à Mgr le Duc d'Aumale par Paul Meyer, Paris, Firmin Didot (Société des anciens textes français), 1895, lxxix + 198 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
- Arnaut Vidal de Castelnaudary, Le livre des aventures de Monseigneur Guilhem de la Barra, édité et traduit en français moderne par Gérard Gouiran; préfacé par Jean-Charles Huchet; révisé par Jean-Pierre Chambon, Paris, Champion (Textes et traductions des classiques français du Moyen Âge, 5), 1997, [iii] + 305 p. [IA]
- Arnaut Vidal de Castelnaudary, Las aventuras de monsenher Guillem de la Barra, a cura di Sabrina Galano, Roma, Carocci (Biblioteca medievale, 147), 2014, 223 p.
Traductions modernes
- en français:
- Gouiran, Huchet et Chambon 1997 (voir sous Éditions modernes)
- en italien:
- Galano 2014 (voir sous Éditions modernes)
Études
- Galano, Sabrina, « À propos du roman occitan: Le livre des aventures de Monseigneur Guilhem de la Barra », Revue des langues romanes, 114:1, 2010, p. 23-45.
- Galano, Sabrina, « La parodia dei generi nel romanzo di Guilhem de la Barra », L'Occitanie invitée de l'Euregio. Liège 1981-Aix la Chapelle 2008. Bilan et perspectives. Actes du IXe Congrès international de l'Association internationale d'études occitanes (Aix-la-Chapelle, 24-31 août 2008), éd. Angelica Rieger, Aachen, Shaker, 2011, t. 1, p. 379-389.
- Gouiran, Gérard, « "Et si tous les chemins menaient à Damas?", La conversion, éd. Marie Blaise, La Manchette, revue de littérature comparée, 3, 2004, p. 143-167.
- Majorossy, Imre Gábor, « Mostra huey cum yest poderos. Der religiöse Gegensatz in Guilhem de la Barra (Arnaut Vidal de Castelnaudary) und Willehalm (Wolfram von Eschenbach) », Byzance et l'Occident: rencontre de l’Est et de l’Ouest, éd. Emese Egedi-Kovács, Budapest, Collège Eötvös József ELTE, 2013, p. 183-207. [IA]
- Meyer, Paul, Guillaume de la Barre, roman d'aventure composé en 1318 par Arnaud Vidal de Castelnaudary. Notice accompagnée d'un glossaire publiée d'après le ms. unique appartenant à M. le Marquis de La Garde, Paris, Franck, 1868, 47 p. [GB] [IA]
Éditions antérieures:- Meyer, Paul, « Les aventures de Guillaume de la Barre (1er article) », Revue de Gascogne, 8, 1867, p. 493-515. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2, ex. 3]
- Meyer, Paul, « Les aventures de Guillaume de la Barre (2e article) », Revue de Gascogne, 9, 1868, p. 37-46 et 77-87. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
- Meyer, Paul, et J.-B. Noulet, « Guillaume de la Barre, roman d'aventure composé en 1318 par Arnaud Vidal de Castelnaudaray. Notice accompagnée d'un glossaire. Étude », Mémoires de la Société archéologique du Midi de la France, 10, 1872-1873, p. 121-149. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
- Notz, Marie-Françoise, « Un roman du romanesque: Le livre des aventures de monseigneur Guillem de la Barra », Le goût du lecteur à la fin du Moyen Âge, éd. Danielle Bohler, Cahiers du Léopard d'Or, 11, 2006, p. 109-116.
Répertoires bibliographiques
- Brunel, Clovis, Bibliographie des manuscrits littéraires en ancien provençal, Paris, Droz (Société de publications romanes et françaises, 13), 1935, xix + 147 p. (ici p. 28-29, no 86)
Réimpression:- Genève, Slatkine – Marseille, Laffitte, 1973
- Pillet, Alfred, Bibliographie der Troubadours, ergänzt, weitergeführt und herausgegeben von Henry Carstens, con una presentazione di Maria Luisa Meneghetti e un aggiornamento del corpus testimoniale di Stefano Resconi, a cura di Paolo Borsa e Roberto Tagliani, Milano, Ledizioni (Medioevi. Monumenta, 1), 2013, xl + xliv + 518 p. ISBN: 9788895994642
Éditions antérieures:- Pillet, Alfred, Bibliographie der Troubadours, ergänzt, weitergeführt und herausgegeben von Dr. Henry Carstens, Halle, Niemeyer (Schriften der Königsberger Gelehrten Gesellschaft. Sonderreihe, 3), 1933, xliv + 518 p.
- Pillet, Alfred, Bibliographie der Troubadours, ergänzt, weitergeführt und herausgegeben von Dr. Henry Carstens, New York, Burt Franklin (Burt Franklin Bibliography and Reference Series, 166), 1968, xliv + 518 p.
|
|