logo arlima

Audigier

Bibliographie

Titre:De Audigier (ms. BnF, fr. 19152, inc.); D'Audigier (ms. BnF, fr. 19152, expl.)
Date:Fin du XIIe ou début du XIIIe siècle
Langue:Français
Genre: 
Forme:517 vers décasyllabiques répartis en laisses monorimes
Contenu: 
Incipit:De Audigier.
Tel conte d'Audigier qui en set pou,
mais ge vos en dirai trusqu'a harou.
Ses peres tint Cocuce un païs mou,
ou les gens sont en merde jusqu'au cou…
Explicit:… lendemain sont venus au paiement,
et Audigier lor donne molt lieement,
trente crotes de chievre a chascun tent.
Atant depart la cort, vont s'en la gent.
Explicit d'Audigier.
Voir aussi:On retrouve des allusions à Audigier dans le Jeu de Robin et Marion d'Adam de la Halle, le Pet au villain de Rutebeuf et le Roman de la Violette de Gerbert de Montreuil.
Manuscrits
  1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 15111, p. 329 [⇛ Description]
    Copie par Dom Lobineau d'après le ms. fr. 19152.
  2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 19152, f. 65vb-69vb [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Fabliaux et contes des poètes françois des XI, XII, XIII, XIV et XVe siècles, tirés des meilleurs auteurs, publiés par Barbazan. Nouvelle édition, augmentée et revue sur la manuscrits de la Bibliothèque impériale, par M. Méon, Paris, Warée, 1808, 3 t., xxii + 465, xiv + 467, xxxii + 514 p. (ici t. 4, p. 217-233) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine Reprints, 1976
    Dictionnaires: DEAF AudigierB
  • Jodogne, Omer, « Audigier et la chanson de geste, avec une édition nouvelle du poème », Le Moyen Âge, 66, 1960, p. 495-526. [Gallica] [Gallica]
  • Audigier, poema eroicomico antico-francese in edizione critica con versione a fronte, introduzione e commento di Lucia Lazzerini, Firenze, Sansoni (Biblioteca sansoniana straniera), 1985, 236 p.
  • Conlon, D. J., « La chanson d'Audigier, a scatological parody of the chanson de geste edited from Ms. BN f. fr. 19152 », Nottingham Medieval Studies, 33, 1989, p. 21-55. DOI: 10.1484/J.NMS.3.169
    Dictionnaires: DEAF AudigierC
  • Audigier, il cavaliere sul letamaio, a cura di Lucia Lazzerini, Roma, Carocci (Biblioteca medievale, 84), 2003, 207 p.
  • L'épopée pour rire. Le voyage de Charlemagne à Jérusalem et Constantinople et Audigier. Édition bilingue établie, traduite, présentée et annotée par Alain Corbellari, Paris, Champion (Champion Classiques. Moyen Âge, 45), 2017, 320 p.
Traductions modernes
  • en anglais:
    • Bawdy Tales from the Courts of Medieval France, translated and edited by Paul Brians, New York etc., Harper and Row, 1972, xii + 127 p. (ici p. 57-69) [IA]
      Compte rendu: Donald L. Maddox, dans Romance Philology, 29:1, 1975-1976, p. 131-132.
      Traduction d'après l'édition Jodogne 1960.
  • en français:
    • Corbellari 2017 (voir sous Éditions modernes)
  • en italien:
    • Lazzerini 1985 et 2003 (voir sous Éditions modernes)
  • en portugais:
    • Aubert 2003 (voir sous Études)
Études
  • Agamben, Giorgio, « Parodie », Profanations, trad. de l'italien par Martin Rueff, Paris, Payot et Rivages (Rivages poche. Petite Bibliothèque), 2005, p. 39-59.
  • Aubert, Eduardo Henrik, « Entre Cocuce e Cocanha: percurso de um diálogo », Revista de história, 148, 2003, p. 47-102. [www]
  • Bédier, Joseph, Les fabliaux. Études de littérature populaire et d'histoire littéraire du Moyen Âge. Cinquième édition revue et corrigée, Paris, Champion, 1925, viii + 499 p. [GB] [HT] [IA]
    Éditions antérieures:
    • Bédier, Joseph, Les fabliaux. Études de littérature populaire et d'histoire littéraire du Moyen Âge, Paris, Bouillon (Bibliothèque de l'École des hautes études. IVe Section: Sciences historiques et philologiques, 98), 1893, xxvii + 485 p. [Gallica] [GB] [IA]
      Compte rendu: M. Wilmotte, dans Le Moyen Âge, 7, 1894, p. 6-8. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2, ex. 3]
    • Bédier, Joseph, Les fabliaux. Études de littérature populaire et d'histoire littéraire du Moyen Âge. Deuxième édition revue et corrigée, Paris, Bouillon (Bibliothèque de l'École des hautes études. IVe Section: Sciences historiques et philologiques, 98), 1895, viii + 499 p. [GB] [IA]
    • Bédier, Joseph, Les fabliaux. Études de littérature populaire et d'histoire littéraire du Moyen Âge. Troisième édition conforme à la deuxième, Paris, Champion (Bibliothèque de l'École des hautes études. IVe Section: Sciences historiques et philologiques, 98), 1911, viii + 499 p. [HT] [IA]
    • Bédier, Joseph, Les fabliaux. Études de littérature populaire et d'histoire littéraire du Moyen Âge. Quatrième édition revue et corrigée, Paris, Champion, 1925, viii + 499 p. [Gallica] [HT] [IA]
    Réimpressions:
    • Bédier, Joseph, Les fabliaux. Études de littérature populaire et d'histoire littéraire du Moyen Âge. Sixième édition, Paris, Champion (Bibliothèque de l'École des hautes études. IVe Section: Sciences historiques et philologiques, 98), 1964, viii + 499 p. [IA]
    • 1969
    • 1982
  • Bonafin, Massimo, « Le ambiguita di Audigier: sistema letterario e referenti antropologici », Actes du XVIIIe Congrès international de linguistique et de philologie romanes, éd. D. Kremer, Tübingen, Niemeyer, 1988, t. 6, p. 502-510.
  • Bonafin, Massimo, Contesti della parodia. Semiotica, antropologia, cultura medievale, Torino, UTET Libreria (Linguaggi e comunicazione, 4), 2001, vi + 227 p.
  • Borghi Cedrini, Luciana, La cosmologia del villano secondo testi extravaganti del duecento francese, Alessandria, Edizioni dell'Orso (Scrittura e scrittori), 1989, 207 p.
  • Boutet, Dominique, « Audigier: parodie ou fiction intergénérique? », La question du sens au Moyen Âge. Hommage au professeur Armand Strubel, éd. Dominique Boutet et Catherine Nicolas, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 123), 2017, p. 645-661.
  • Braet, Herman, « Audigier: de la dissonance comme moyen de dérision », "Si a parlé par moult ruist[r]e vertu". Mélanges de littérature médiévale offerts à Jean Subrenat, éd. Jean Dufournet, Paris, Champion (Colloques, congrès et conférences sur le Moyen Âge), 2000, p. 83-90.
  • Brusegan, Rosanna, « Cocuce: la troisième voie de Rutebeuf dans Le pet au vilain », Plaist vos oïr bone cançon vaillant? Mélanges de langue et de littérature médiévales offerts à François Suard, éd. Dominique Boutet, Marie-Madeleine Castellani, Françoise Ferrand et Aimé Petit, Lille, Éditions du Conseil scientifique de l'Université Charles-de-Gaulle (Travaux et recherches), 1999, t. 1, p. 133-140.
  • Cavagna, Mattia et Thibaut Radomme, « La cavalcata scatologica e la f(r)eccia d’amore: Audigier, Ovidio e il Lai d'Aristote », Fillide, 14, 2017. [www]
  • Chalumeau, Chloé, « La scatologie dans Audigier: de la chanson de geste au fabliau », Grivoiserie, pornographie, scatologie, Questes, 21, 2011, p. 55-71. [www]
  • Corbellari, Alain, « Farces de profs contre force de frappe: quelques variations sur la dérision littéraire d'Audigier à Benjamin Péret », Des mots rayonnant, des mots de lumière. Mélanges Philippe Terrier, éd. André Gendre, Alain Kamber, Loris Petris et Carine Skupien Dekens, Genève, Droz (Neuchâtel. Recueil de travaux publiés par la Faculté des Lettres et Sciences humaines, 58), 2013, p. 17-27.
  • Davis, Judith, « Audigier and the poetics of scatology », Poetics of Love in the Middle Ages: Texts and Contexts, éd. Moshe Lazar et Norris J. Lacy, Fairfax, George Mason University Press; London, Eurospan, 1989, p. 237-248.
  • Garnier, Nicolas, « Audigier est-il un personnage de chanson de geste? », Autour du personnage de chanson de geste, éd. Damien de Carné et Florent Coste, Paris, Classiques Garnier (Rencontres, 572; Civilisation médiévale, 52), 2023, p. 369-382.
  • Gier, Albert, « Skatologische Komik in der französischen Literatur des Mittelalters », Wolfram-Studien, 7, 1982, p. 154-183.
  • Gravdal, Kathryn, Vilain and Courtois: Transgressive Parody in French Literature of the Twelfth and Thirteenth Centuries, Lincoln et London, University of Nebraska Press (Regents Studies in Medieval Culture), 1989, xii + 192 p. [IA]
  • Hicks, Éric, « Pourquoi Audigier? », Amour, mariage et transgressions au Moyen Âge. Actes du colloque d'Amiens (mars 1983), éd. Danielle Buschinger et André Crépin, Göppingen, Kümmerle (Göppinger Arbeiten zur Germanistik, 420), 1984, p. 283-290.
  • Jodogne, Omer, « Audigier et la chanson de geste », Le Moyen Âge, 66, 1960, p. 495-526.
  • Jodogne, Omer, « Audigier et la chanson de geste », Bulletin bibliographique de la Société Rencesvals, 2, 1960, p. 70.
  • Labie-Leurquin, Anne-Françoise, « Audigier », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 114.
    Réimpression:
    • Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994
  • Lazzerini, Lucia, Glossario-concordanza di "Audigier", ms. Paris, Bibliotheque Nationale, f.fr. 19152, Firenze, Centro stampa Palagi (Corsi universitari), 1984, 67 p.
  • Lazzerini, Lucia, « Fra ecdotica e antropologia. Indagine sulla fruizione diacronica di Audigier », L'immagine riflessa, 9, 1986, p. 311-324.
  • Lazzerini, Lucia, Il testo trasgressivo. Testi marginali, provocatorî, irregolari dal medioevo al cinquecento, Milano, Franco Angeli (Letteratura, 5), 1988, 239 p.
  • Montorsi, Francesco, « Quelques pistes de réflexion pour une étude scatologique », Grivoiserie, pornographie, scatologie, Questes, 21, 2011, p. 35-54. [www]
  • Roy, Bruno, « Renart, Trubert, Audigier, Marcoul: tous vulgaires? », Cy nous dient... Dialogue avec quelques auteurs médiévaux, Orléans, Paradigme (Medievalia, 28), 1999, p. 87-95.
  • Sinclair, Keith V., « Gerbert de Montreuil and the parody Audigier », Romance Notes, 17:2, 1976-1977, p. 208-211. [jstor.org]
  • Sinclair, K. V., « Comic Audigier in England », Romania, 100, 1979, p. 257-259. DOI: 10.3406/roma.1979.1974
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 231, nos 2488-2489)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 402) [IA]
    Dictionnaires: DEAF LångforsInc
    Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — J. J. Salverda de Grave, dans Neophilologus, 4, 1919, p. 171. [GB] [HT] [IA] — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Réimpression:
    • New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 1, p. 359, no 3887; t. 2, p. 440, no 4602; p. 478-479, nos 4909-4911)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Permalien: https://arlima.net/no/28


Voir aussi:
> Wikidata: Q53562731
> Jonas: oeuvre/3702
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Eduardo Henrik Aubert, Massimo Bonafin, Alain Corbellari, Gauthier Grüber, Lucia Lazzerini et Thibaut Radomme
Dernière mise à jour: 30 octobre 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter