Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Bárðar saga Snæfellsáss

Bibliographie

Titre:Bárðar saga Snæfellsáss
Date:Début du XIVe siècle
Langue:Norrois
Genre:Saga scandinave
Forme:Prose
Contenu: 
Incipit:Dumbr hefir konungr heitit. Hann réð fyrir hafsbotnum þeim, er ganga norðr um Helluland, ok nú er kallat Dumbshaf ok kent er við Dumb konung. Hann var kominn af risakyni í föðurætt sína, ok er þat vænna fólk ok stærra enn aðrir menn, enn móðir hans var komin af tröllaættum…
Explicit:… Er mikil ætt komin af þeim Þorbjarnarsonum ok svá Hjaltasonum. Ekki er getit, at Gestr Bárðarson hafi nökkur börn átt, ok lýkr hér sögu Bárðar Snæfellsáss ok Gests sonar hans.
Manuscrits
Éditions anciennes
  1. Nockrer marg-frooder søgu-þætter Islendinga til leifelegrar skemtunar og dægra-stittingar. Þessa lands in[n]byggiurum aa prent settir, ad forlage Hr. vice-løgman[n]sins Biørns Marcussonar
    [Hólar], Þryckter a Hoolum i Hialltadal, af Halldore Eriks Syne, 1756
    ARLIMA: EA4095
    Exemplaires en ligne: [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
Éditions modernes
  • Bárðarsaga Snæfellsáss, Viglundarsaga, Þórðarsaga, Draumavitranir, Völsaþáttr, ved Guðbrandr Vigfússon. Udgivet af det nordiske Literatur-Samfund, Kjøbenhavn, Berlingske bogtrykkeri ved N. H. Stenderup, 1860, xviii + 178 p. [GB] [IA]
  • Bárðar saga Snæfellsáss. Búið hefir til prentunar Vald. Ásmundarson, Reykjavík, Sigurður Kristjánsson (Íslendinga sögur, 37), 1902, iv + 64 p. [GB} [IA]
    Réimpression:
  • Bárðar saga, edited and translated by Jón Skaptason and Philip Pulsiano, New York, Garland (Garland Library of Medieval Literature, Series A, 8), 1984, xxix + 147 p.
  • Harðar saga, Bárðar saga, Þorskfirðinga saga, Flóamanna saga, Þórarins þáttr Nefjólfssonar, Þorsteins þáttr uxafóts, Egils þáttr Síðu-hallssonar, Orms þáttr Stórólfssonar, Þorsteins þáttr tjaldstoeðings, Þorsteins þáttr forvitna, Bergbúa þáttr, Kumlbúa þáttr, Stjörnu-Odda draumr, éd. Þórhallur Vilmundarson og Bjarni Vilhjálmsson, Reykjavik, Íslenzka fornritafélag (Íslenzk fornrit, 13), 1991, 525 p. + [5] p. de pl. – Réimpr.: 2009.
Traductions modernes
  • en anglais:
    • Jón Skaptason et Philip Pulsiano 1984 (voir sous Éditions modernes)
    • Icelandic Histories and Romances, translated and introduced by Ralph O'Connor, Stroud, Tempus, 2002, 192 p.
  • en français:
    • Saga de Bárdr, suivie de Saga des hommes de Hólmr, traduites de l'islandais ancien et présentées par Régis Boyer, Toulouse, Anacharsis, 2007, 172 p.
Études
  • Gotzen, Joseph, Über die Bárðar saga Snæfellsáss, Berlin, Ebering, 1903, [iii] + 71 p. [GB] [HT] [IA]
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 28 mars 2022