Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Sagas scandinaves

Liste des sagas

Fornaldarsögur
  • Af Upplendinga konungum
  • Áns saga bogsveigis
  • Ásmundar saga kappabana
  • Bósa saga
  • Egils saga einhenda ok Ásmundar berserkjabana
  • Eiríks saga rauða
  • Eiríks saga víðförla
  • Frá Fornljóti og ættmönnum hans
  • Friðþjófs saga
  • Gautreks saga
  • Gríms saga loðinkinna
  • Göngu-Hrólfs saga
  • Hálfdanar saga Brönufóstra
  • Hálfdanar saga Eysteinssonar
  • Hálfs saga konungs og Hálfsrekka
  • Helga þáttur Þórissonar
  • Hervarar saga ok Heiðreks
  • Hjálmþérs saga
  • Hrólfs saga Gautrekssonar
  • Hrólfs saga kraka
  • Hrómundar saga Gripssonar
  • Illuga saga Gríðarfóstra
  • Ketils saga hængs
  • Norna-Gests þáttur
  • Ragnars saga loðbrókar
  • Ragnarssona þáttur
  • Sturlaugs saga starfsama
  • Sögubrot af nokkrum fornkonungum í Dana og Svíaveldi
  • Sörla saga sterka
  • Sörla þáttur
  • Tóka þáttur Tókasonar
  • Völsunga saga
  • Yngvars saga víðförla
  • Þjalar-Jóns saga
  • Þorsteins saga Víkingssonar
  • Þorsteins þáttur bæjarmagns
  • Örvar-Odds saga

Bibliographie générale

Répertoires bibliographiques

Recueils

  • Drei lygisögur: Egils saga einhenda ok Ásmundar berserkjabana; Ála flekks saga; Flóres saga konungs ok sona hans, herausgegeben von Åke Lagerholm, Halle, Niemeyer (Altnordische Saga-Bibliothek, 17), 1927, lxxxiv + 188 p.
  • Riddarasögur Bjarni Vilhjálmsson bjó til prentunar, Reykjavík, Íslendingasagnaútgáfan et Haukadalsútgáfan, 1982, 6 t., ici t. 2.
  • Isländische Märchensagas, herausgegeben von Jürg Glauser und Gert Kreutzer; aus dem Altisländischen übersetzt von Jürg Glauser, Gert Kreutzer und Herbert Wäckerlin, München, Diederichs (Saga), 1998.

Recueils en traduction

  • en espagnol:
    • Sagas islandesas, traducción, introducción y notas de Enrique Bernárdez, Madrid, Espasa-Calpe (Colección austral, 1644), 1984, 159 p.
      Contient: Saga de Hrafnkel, el godi de Freyr; Saga de Gunnlaug, Lengua de víbora; Historia de Thorstein, el fusteado; Historia de Gisl Illugason; Historia de Odd Ofeigsson, Historia de Audun.
  • en norvégien:
    • Tre riddersagaer: Sagaen om Partalopi; Sagaen om Flores og Blankiflor; Sagaen om Bevers. Oversettelse, innledning og etterord av Birgit Nyborg, Oslo, Aschehoug, Fondet for Thorleif Dahls Kulturbibliotek et Det Norske Akademi for Sprog og Litteratur (Thorleif Dahls Kulturbibliotek), 2005, 183 p.

Études

  • Andersson, Theodore M., The Icelandic Family Saga, Cambridge, Harvard University Press, 1967.
  • Evans, Gareth Lloyd, Men and Masculinities in the Sagas of Icelanders, New York, Oxford University Press (Oxford English Monographs), 2019, xv + 170 p.
    Compte rendu: Sarah M. Anderson, dans The Medieval Review, 20.09.03, 2020. [www]
  • Felce, Ian, William Morris and the Icelandic Sagas, Cambridge, Brewer (Medievalism, 13), 2018, 195 p.
    Compte rendu: Ármann Jakobsson, dans The Medieval Review, 19.06.07, 2019. [www]
  • Kraus, Eva, Undir borðum: zur Funktionalisierung von Nahrung und Mahlzeiten in den Isländersagas, Dissertation, Ludwig-Maximilians-Universität, München, 2013, [vii] + 321 p. [nbn-resolving.de]
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Susana G. Artal Maillie
Dernière mise à jour: 8 juin 2021