|
Óláfs saga Tryggvasonar en mesta
Titre: | Óláfs saga Tryggvasonar en mesta |
Date: | XIIIe siècle |
Langue: | Norrois |
Genre: | Saga scandinave |
Forme: | Prose |
Contenu: | Version longue de la saga du roi Olaf de Norvège se basant sur plusieurs versions antérieures, notamment celles de Snorri Sturluson et Oddr Snorrason. |
Incipit: | |
Explicit: | |
Remaniements: | Remanié par Snorri Sturluson dans son Heimskringla |
Manuscrits
Éditions anciennes
- Itt stycke af Konung Olaf Tryggiasons saga, hwilken Oddur Munck: på gammal götska beskrifwit hafwer Oddur Munck af itt gammalt pergamentz manuscripto aftryckt
Upsala, Henrich Curio, 1665
- Saga Om K. Oloff Tryggwaszon i Norrege Hwilken hafwer warit den berömligste och lofligste Konungh i Norlanden, och därsammestädes Christendomen först och lyckeligst utwidgat. Sammanskrefwen på gammal Swenska eller Gothiska, af Odde Munck ... Nu på nya Swenskan, sampt det Latiniske språket öfwersatt af Jacob Jsthmen Reenhjelm ... Åhr effter Christi bördh 1691. Historia Olai Tryggwae Filii In Norrigia Laudatissimi olim & maxime incluti in Septentrione Regis, Qui omnium primus atque maximo cum successu Christianam Religionem ibidem propagasse fertur Idiomate Gothico s. Svevico vetusto primum condita ab Oddo Monacho Islando Nunc in lingvam hodiernam Sveticam, quin & Latialem translata a Jacobo Jstmenio Reenhjelm
Upsala, s. n., 1691
Traductions anciennes
- en latin:
- Reenhjelm 1691 (voir sous Éditions anciennes)
- en suédois:
- Reenhjelm 1691 (voir sous Éditions anciennes)
Éditions modernes
- Konunga sögur. Bd 1: Óláfs saga Tryggvasonar, eftir Odd Munk; Helgisaga Óláfs Haraldssonar; Brot úr elztu sögu, éd. Guðni Jónsson, Reykjavík, Íslendingasagnaútgáfan, [1957], 445 p.
- Óláfs saga Tryggvasonar en mesta. Udgivet af Ólafur Halldórsson, København, Munksgaard (Editiones Arnamagnæanæ. Ser. A, 1-3), 1958-2000, 3 t.
- The Great Sagas of Olaf Tryggvason and Olaf the Saint, AM 61 fol, edited by Ólafur Halldórsson, København, Rosenkilde og Bagger (Early Icelandic Manuscripts in Facsimile, 14), 1982, 32 p. + [142] pl.
Traductions modernes
- en danois:
- Kong Olaf Tryggvesøns saga efter den af det nordiske Oldskrift-Selskab oversat af C. C. Rafn, Kjöbenhavn (Oldnordiske sagaer, 1-2), Popp, 1826-1827, 2 t.
Études
- Larsen, Sofus, Kilderne til Olaf Trygvasons saga, København, Levin og Munksgaards, 1932, 94 p.
- Ólafur Halldórsson, Danish Kings and the Jomsvickings in the Greatest Saga of Óláfr Tryggvason, [trad. Anthony Faulkes], London, Viking Society for Northern Research, University College London, 2000, 105 p.
Répertoires bibliographiques
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 12 mars 2022
|
|