|
Snorri Sturluson
Snorre Sturlasson
Recueils
- Snorri Sturluson, Textos mitológicos de las Eddas, Enrique Bernárdez (ed.), Madrid, Editora Nacional, 1982.
- Snorri Sturluson, Saga de Egil Skallagrímsson, Enrique Bernárdez (ed.), Madrid, Editora Nacional, 1983.
- Snorri Sturluson, La alucinación de Gylfi, Jorge Luis Borges y María Kodama (prólogo y trad.), Madrid, Alianza, 1984.
- Snorri Sturluson, Ritsafn, [ritstjórn: Helgi Bernódusson, Jónas Kristjánsson, Örnólfur Thorsson], Reykjavík, Mál og menning, 2002, 3 t., lxxvi + 1656 p.
Généralités
- Brown, Nancy Marie, Song of the Vikings: Snorri and the Making of Norse Myths, New York, Palgrave Macmillan, 2012, xi + 244 p.
- Jørgensen, Jon Gunnar, Karsten Friis-Jensen et Else Mundal, éd., Saxo og Snorre, København, Museum Tusculanum et Københavns universitet, 2010, 254 p.
-
Titre: | |
Date: | |
Commanditaire: | |
Dédicataire: | |
Langue: | Norrois |
Genre: | |
Forme: | |
Contenu: | |
Incipit: | |
Explicit: | |
Continuations: | |
Remaniements: | |
Traductions: | |
Voir aussi: | |
Manuscrits
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Snorri Sturluson, Edda: Háttatal, edited by Anthony Faulkes, Oxford, Clarendon Press, 1991.
- Snorri Sturluson, Ritsafn, [ritstjórn: Helgi Bernódusson, Jónas Kristjánsson, Örnólfur Thorsson], Reykjavík, Mál og menning, 2002, 3 t., lxxvi + 1656 p.
Traductions modernes
- en anglais:
- Snorri Sturluson, Edda, translated by Anthony Faulkes, London, Dent, 1987.
Études
-
Titre: | |
Date: | |
Commanditaire: | |
Dédicataire: | |
Langue: | Norrois |
Genre: | |
Forme: | |
Contenu: | |
Incipit: | |
Explicit: | |
Continuations: | |
Remaniements: | |
Traductions: | |
Voir aussi: | |
Manuscrits
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Snorri Sturluson, Ritsafn, [ritstjórn: Helgi Bernódusson, Jónas Kristjánsson, Örnólfur Thorsson], Reykjavík, Mál og menning, 2002, 3 t., lxxvi + 1656 p.
Traductions modernes
Études
-
Titre: | |
Date: | |
Commanditaire: | |
Dédicataire: | |
Langue: | Norrois |
Genre: | |
Forme: | |
Contenu: | |
Incipit: | |
Explicit: | |
Continuations: | |
Remaniements: | |
Traductions: | |
Voir aussi: | |
Manuscrits
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Heimskringla, or the Lives of the Norse Kings by Snorre Sturlason, edited with notes by Erling Monsen and translaled into English, with the assistance of A. H. Smith, Cambridge; Heffer, 1932, xxxiii + 770 p. — Réimpr.: New York, Dover, 1990.
- Snorri Sturluson, Heimskringla, Reykjavik, Mál og menning, 1991, 3 t., x + 848, cxvi + 514 p.
- Snorri Sturluson, Ritsafn, [ritstjórn: Helgi Bernódusson, Jónas Kristjánsson, Örnólfur Thorsson], Reykjavík, Mál og menning, 2002, 3 t., lxxvi + 1656 p.
Traductions modernes
- en anglais:
- Monsen et Smith 1932 (voir sous Éditions modernes)
- King Harald's saga: Harald Hardradi of Norway from Snorri Sturluson's Heimskringla, translated with introduction by Magnus Magnusson and Hermann Pálsson, Harmondsworth et New York, Penguin Books (Penguin Classics), 1987, 180 p.
- Snorri Sturluson, Heimskringla. Volume 1: The Beginnings to Olafr Tryggvason, translated by Alison Finlay and Anthony Faulkes, London, Viking society, 2011, xxv + 262 p.
- en français:
- La saga de saint Óláf tirée de la "Heimskringla" de Snorri Sturluson. Introduction, traduction et notes de Régis Boyer, Paris, Payot (Bibliothèque historique, 53), 1983, 316 p. — Réimpr.: Paris, Imprimerie nationale (La salamandre), 1992, 216 p.; Paris, Payot et Rivages (Petite bibliothèque Payot, 77), 1992; 2006; 2007.
- Snorri Sturluson, La saga des Ynglingar précédée du Prologue à la Heimskringla. Préface, notes et traduction du vieil islandais par Ingeborg Cavalié, Paris, Éditions du Porte-glaive (Lumière du septentrion), 1990, 185 p.
- Snorri Sturluson, Histoire des rois de Norvège. Heimskringla. Première partie: Des origines mythiques de la dynastie à la bataille de Svold, traduit du vieil islandais, introduit et annoté par François-Xavier Dillmann, Paris, Gallimard (L'aube des peuples), 2000, 702 p.
- Snorri Sturluson, Les sagas des premiers des rois de Norvège: Heimskringla, notes, cartes et traductions de l'anglais littéraire par Frédéric Chaine, Paris, Le sémaphore, 2000, 215 p.
Études
- Bagerius, Henric, « Vita vikingar och svarta sköldmör: föreställningar om sexualitet i Snorre Sturlassons kungasagor », Scripta islandica, 48, 1997, p. 13-38.
- Bagge, Sverre, « Snorri Sturluson und die europäische Geschichtsschreibung », Skandinavistik, 20:1, 1990, p. 1-19.
- Bagge, Sverre H., Society and Politics in Snorri Sturluson's Heimskringla, Berkeley, University of California Press, 1991.
- Boyer, Régis, « Pagan sacral kingship in the Konungasögur », The sixth International Saga Conference, Copenhagen, 28/7-2/8, 1985, p. 71-87.
- Dillmann, François-Xavier, « "Brûler ses vaisseaux": remarques comparatives sur un épisode de l'Histoire des rois de Norvège de Snorri Sturluson », Proxima Thulé, 6, 2009, p. 41-90.
- Gaskins, Richard, « Visions of sovereignty in Snorri Sturluson's Heimskringla », Scandinavian Journal of History, 3-4, 1998, p. 173-188.
- Gestsson, Þorgrímur, Ferð um fornar sögur: Noregsferð í fótspor Snorra Sturlusonar, Reykjavík, Hið íslenska bókmenntafélag, Sögufélag, 2003, 232 p.
- Guðmundsson, Finnbogi, « Tvennar smíðalýsingar í verkum Snorra Sturlusonar », Landsbókasafn Íslands. Árbók, nýr flokkur, 14, 1988, p. 16-25.
- Häme, Mikko, « Originella drag i Snorri Sturlusons berättelser om nordkalotten i Konungsagorna », Oulun yliopisto. Historian laitos. Eripainossarja, 179, 1988, p. 244-250.
- Hjardar, Kim, Det sakrale kongedømmet i Heimskringla: om fyrstemakt i vikingtid og middelalder, [Oslo], Illustrert historie, 2001, 122 p.
- Jørgensen, Jon Gunnar, The Lost Vellum Kringla, translated from the Norwegian by Siân Groenlie; redactors Michael Chesnutt, Jonna Louis-Jensen, København, Reitzel (Bibliotheca Arnamagnæana, 45), 2007, xxviii + 365 p.
- Kyrkjebø, Rune, Heimskringla I etter Jöfraskinna: karakteristikk av tekstvitna samt tekstkritisk utgåve av Jens Nilssøns avskrift i AM 37 folio, 2. opplag, Bergen, Det historisk-filosofiske fakultetet Universitet i Bergen, 2001, 402 p.
- Megaard, John, Heimskringla-prologen, en nøkkel til Ari froðis forfatterskap?, n° spécial de Middelalderforum, 2, 2002, 102 p.
- Moberg, Ove, « Snorre Sturlasson, Knut den store och Olav den Helige », Saga och sed, 1987, p. 53-80.
- Pesch, Alexandra, Brunaöld, haugsöld, kirkjuöld: Untersuchungen zu den archäologisch überprüfbaren Aussagen in der Heimskringla des Snorri Sturluson, Frankfurt am Main et New York, Lang (Texte und Untersuchungen zur Germanistik und Skandinavistik, 35), 1996, 231 p.
- Sawyer, Birgit, Heimskringla: An Interpretation, Tempe, Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies (Medieval and Renaissance Texts and Studies, 483), 2015, xiv + 172 p.
- Thacker, Rebekah, « Icelandic influences: from Snorri to our time. The saintly and the secular: brother Kings Olaf and Harald in Heimskringla », Nordic Experiences: Exploration of Scandinavian Cultures, éd. Berit I. Brown, Westport, Greenwood Press, 1997, p. ??.
- Turco, Jeffrey, Encyclopedic Aesthetics: Science, Salvation, and Storytelling in the Thirteenth Century, Ph. D. dissertation, Cornell University, Ithaca, 2009, viii + 290 p.
- Whaley, Diana, Heimskringla: An Introduction, London, Viking Society for Northern Research (Text series, 8), 1991, 167 p.
|
|