|  |   Víga-Glúms saga
 Manuscrits| Titre: | Víga-Glúms saga |  | Date: | Début du XIVe siècle |  | Langue: | Norrois |  | Genre: | Saga scandinave |  | Forme: | Prose |  | Contenu: |  |  | Incipit: | Hér hefr Víga-Glúms sögu. 1. Ingjaldr hét maðr, sonr Helga ens magra. Hann bjó at Þverá í Eyjafirði. Hann var forn goðorðsmaðr ok höfðingi mikill, ok þá aldraðr mjök, er sagan gerðisk…
 |  | Explicit: | … en aðra tuttugu vetr engir meiri en tiljafns við hann. Þat er ok mál manna, at Glúmr hafi verit bezt um sik allra vígra manna hér á landi. — Ok lýkr þar sögu Glúms. |  
 Éditions anciennesReykjavík, Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, AM 132 fol., f. 129r-141v [⇛ Description]… 
 Traductions anciennesViga-Glums saga sive Vita Viga-Glumi, cujus textus ad fidem præstantissimi codicis membranei diligenter exactus est, et collatus cum multis libris chartaceis : cum versione latina : paucis notulis ad sensum pertinentibus : varietate lectionis in latinum versa, et criticis observationibus mixta : carminum in ordinem prosaicum redactione, et indice triplici; uno rerum memorabilium, altero chronologico, tertio vocum et phrasium : qui etiam commentarii vicem in loca difficiliora sustinet : e manuscriptis Legati Magnaeani [éd. Guðmundur Pétursson]Hafniae, Typis Augusti Friderici Steinii, 1786
 
Éditions modernesen latin:
 Guðmundur Pétursson 1786 (voir sous Éditions anciennes) 
 Traductions modernesÍslendínga sögur eptir gömlum handritum útgefnar at tilhlutun hins konúngliga Norræna fornfræða fèlags, [éd. Þorgeir Guðmundsson et Þorsteinn Helgason], Kaupmannahöfn, Möller, 1829-1830, 2 t. (ici t.  2) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]Íslenzkar fornsögur, gefnar út af Hinu íslenzka bókmentafèlagi. I. Glúma og Ljósvetninga saga, Kaupmannahöfn, Möller, 1880, xxxiii + 294 p. [GB] [IA]Víga-Glúms saga. Búið hefir til prentunar Vald. Ásmundarson, Reykjavík, Sigurður Kristjánsson (Íslendinga sögur, 19), 1897, viii + 104 p. [GB] [IA]Víga-Glúms saga. Búið hefir til prentunar Benedikt Sveinsson, Reykjavík, Sigurður Kristjánsson (Íslendinga sögur, 19), 1924, viii + 102 p. [GB] [IA]Víga-Glúms saga, edited by G. Turville-Petre, London, Milford et Oxford University Press (Oxford English Monographs), 1940, lvi + 112 p. — 2nd edition, Oxford, Clarendon press, 1960, lvi + 158 p.Íslendinga sögur. Guðni Jónsson bjó til prentunar, [Reykjavík], Islendingasagnaútgáfan, 1946-1949, 13 t. (ici t.  8)Eyfirðinga sögur: Víga-Glúms saga, Ögmundar þáttr dytts, Þorvalds þáttr tasalda, Svarfdoela saga, Þorleifs þáttr jarlsskálds, Valla-Ljóts saga, Sneglu-Halla þáttr, Þorgríms þáttr Hallasonar, Jónas Kristjánsson gaf út, Reykjavík, Hið íslenzka Fornritafélag (Íslenzk fornrit, 9), 1956, cxix + 324 p. — Réimpr.: 2001. 
Étudesen allemand:
 Glum der Totschläger, übertragen und mit einer Einführung herausgegeben von Walter Baetke, Hamburg, Hanseatische Verlagsanstalt (Bauern und Helden, 1), 1923, 125 p.en anglais:
 Viga Glum's Saga. The Story of Viga-Glum, translated from the Icelandic, with notes and an introduction, by Edmund Head, London, Williams and Norgate, 1866, xvi + 124 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]Víga-Glúm's saga and the Story of Ögmund Dytt, translated from the Old Icelandic with introductions by Lee M. Hollander, New York, Twayne (The Library of Scandinavian Literature, 14), 1972, 143 p.The Saga of Viga Glum, translated by Alan Boucher, Reykjavík, Iceland Review (Iceland Review Saga Series), 1986.Viga-Glums Saga, with the Tales of Ögmund Bash and Thorvald Chatterbox, translated by John McKinnell, Edinburgh, Canongate/UNESCO (The New Saga Library/UNESCO Collection of Representative Works, Icelandic Series), 1987.The Schemers and Viga-Glúm: Two Sagas of Icelanders, translated by George Johnston, Erin (Ontario), Porcupine's Quill, 1997.The Schemers and Viga-Glúm: Bandamanna Saga and Víga-Glúms Saga, translated by George Johnston, Erin (Ontario), Porcupine's Quill, 1999.en français:
 Trois sagas islandaises du XIIIe siècle et un "tháttr". Introductions, notes et traductions de Régis Boyer, Paris, École pratique des hautes études (École pratique des hautes études. 6e section: Sciences économiques et sociales. Centre d'études arctiques et finno-scandinaves, Contributions, 3), 1964, iii + 388 p.en norvégien:
 Tre sagaer om Islændinger oversat af Sigrid Undset, Kristiania, Aschehoug (Islandske ættesagaer), 1923, [x] + 211 p. [GB]  [IA] 
 Bouman, Ari C., Observations on Syntax and Style of some Icelandic Sagas with Special Reference to the Relation between "Víga-Glúms saga" and "Reykdoela saga", Reykjavík, Leiftur (Studia Islandica, 15), 1956, 72 p.Jeffrey, Margaret, The Discourse in Seven Icelandic Sagas: Droplaugarsona saga, Hrafnkels saga Freysgoða, Víga-Glúms saga, Gísla saga Súrssonar, Fóstbrœðra saga, Hávarðar saga Ísfirðings, Flóamanna saga, Menasha, Banta, 1934, ix + 103 p.Lotspeich, Claude, Zur Víga-glúms- und Reykdœlasaga, Leipzig, Hesse und Becker, 1903, 47 p. [GB] [IA]Möbius, Theodor, Über die ältere isländische Saga, Leipzig, Giesecke und Devrient, 1852, 92 p. [GB] [IA] Répertoires bibliographiquesRédaction: Laurent BrunDernière mise à jour: 14 décembre 2022
 |  Signaler une erreur ou une omission:
 Courriel
   
 |