|
Egils saga einhenda ok Ásmundar berserkjabana
Titre: | Egils saga einhenda ok Ásmundar berserkjabana; Egil and Asmund; La saga d'Egil le manchot et d'Asmund Tueur-de-guerriers-fauves |
Date: | XIVe siècle |
Langue: | Norrois |
Genre: | Saga scandinave |
Forme: | Prose |
Contenu: | |
Incipit: | Hertryggr hefir konungr heitit; hann réð fyrir austr í Rússía; þat er mikit land ok fjǫlbyggt ok liggr milli Húnalands ok Garðaríkis. Hann var kvángaðr. Hann átti tvær dætr; hét hvártveggi Hildr… |
Explicit: | … en Gnoð sǫkk til grunna með ǫllum farmi sínum, ok hefir síðan engi hlutr fundiz af henni ok engu því, sem þar var á, ok lúkum vér þar þessi sǫgu. |
Manuscrits
Éditions anciennes
- Fostbrödernas, Eigils och Asmunds saga af gamla göthiskan uttolkad, och med nödige anmärkningar förklarad, af Petter Salan
Uppsala, Keyser, 1693Exemplaire en ligne: [IA]
Traductions anciennes
- en latin:
- Salan 1693 (voir sous Éditions anciennes)
- en suédois:
- Salan 1693 (voir sous Éditions anciennes)
Éditions modernes
- Drei lygisǫgur. Egils saga einhenda ok Ásmundar berserkjabana, Ála flekks saga, Flóres saga konungs ok sona hans. Herausgegeben von Åke Lagerholm, Halle (Saale), Niemeyer Verlag (Altnordische Saga-Bibliothek, 17), 1927, lxxxiv + 189 p. [GB] [IA]
- Fornaldar sögur Norðurlanda. Guðni Jónsson bjó til prentunar, Reykjavík, Iskndingasagnaútgáfan, 1954, 4 t. (ici t. 3)
Traductions modernes
- en allemand:
- Zwei Abenteuersagas: Egils saga einhenda ok Ásmundar berserkjabana und Hálfdanar saga Eysteinssonar. Aus dem Altnordischen übersetzt und mit einem Nachwort von Rudolf Simek, Leverkusen, Norden Reinhardt (Altnordische Bibliothek, 7), 1989, 140 p.
- en anglais:
- The Northmen Talk: A Choice of Tales from Iceland, translated and with introd. by Jacqueline Simpson, London, Phoenix House; Madison, University of Wisconsin Press, 1965, 290 p.
Traduction d'extraits.
- Gautrek's Saga and Other Medieval Tales, translated with an introduction by Hermann Pálsson and Paul Edwards, New York, New York University Press; London, University of London Press, 1968, 156 p. [IA]
- Seven Viking Romances, translated with an introduction by Hermann Pálsson and Paul Edwards, London, Penguin (Penguin Classics), 1985, 304 p.
- en français:
- Quatre sagas légendaires d'Islande présentées, traduites et annotées par Asdis R. Magnusdottir, Grenoble, ELLUG (Moyen Âge européen), 2002, 231 p.
- en italien:
- Saga di Egill il monco. Introduzione e cura di Fulvio Ferrari, Milano, Iperborea, 1995, 107 p.
Études
Répertoires bibliographiques
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 31 janvier 2023
|
|