|  |   Helga þáttr Þórissonar
 Manuscrits| Titre: | Helga þáttr Þórissonar; Le dit de Helgi fils de Thorir |  | Date: |  |  | Langue: | Norrois |  | Genre: | Saga scandinave |  | Forme: | Prose |  | Contenu: |  |  | Incipit: |  |  | Explicit: |  |  |
 | Continuations: |  |  | Remaniements: |  |  | Traductions: |  |  | Voir aussi: |  |  
 
Éditions anciennes 
 
Éditions modernes
Traductions modernes 
Étudesen anglais:
 The Northmen Talk: A Choice of Tales from Iceland, translated and with introd. by Jacqueline Simpson, London, Phoenix House; Madison, University of Wisconsin Press, 1965, 290 p.Gautrek's Saga and Other Medieval Tales, translated with an introduction by Hermann Pálsson and Paul Edwards, New York, New York University Press; London, University of London Press, 1968, 156 p. [IA]Seven Viking Romances, translated with an introduction by Hermann Pálsson and Paul Edwards, London, Penguin (Penguin Classics), 1985, 304 p.en français:
 Quatre sagas légendaires d'Islande présentées, traduites et annotées par Asdis R. Magnusdottir, Grenoble, ELLUG (Moyen Âge européen), 2002, 231 p. 
 Rowe, Elizabeth Ashman, « Þorsteins þáttr uxafóts, Helga þáttr Þórissonar, and the conversion Þættir », Scandinavian Studies, 76, 2004, p. 459-474. Répertoires bibliographiquesRédaction: Laurent BrunDernière mise à jour: 23 février 2023
 |  Signaler une erreur ou une omission:
 Courriel
   
 |