logo arlima

Hrafnkels saga Freysgoða

Bibliographie

Titre:Hrafnkels saga Freysgoða; The saga of Hrafnkel Frey's Godi (anglais)
Date:Seconde moitié du XIIIe siècle
Langue:Norrois
Genre:Saga scandinave
Forme:Prose
Contenu: 
Incipit:Þat var á dögum Haralds konungs hins hárfagra, Hálfdanar sonar hins svarta, Guðröðar sonar veiðikonungs, Hálfdanar sonar hins milda ok hins matsrilla, Eysteins sonar frets…
Explicit:… Synir hans tóku við mannaforráði. Þórir bjó á Hrafnkelsstöðum, enn Ásbjörn á Aðalbóli. Báðir áttu þeir goðorðit saman, ok þóttu miklir menn fyrir sér. Ok lýkr hér frá Hrafnkeli at segja.
Manuscrits
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Sagan af Hrafnkeli Freysgoða. Udgivet af P. G. Thorsen og Konráð Gíslason, København, Bianco Luno, 1839, [v] + 34 + 44 p. [GB] [IA]
  • Sagan af Hrafnkeli Freysgoða, anden udgave, besörget ved K. Gislason, og oversat af N. L. Westergaard, udgivet af det nordiske Literatur-Samfund, Kjøbenhavn, Berlings bogtrykkeri (Nordiske oldskrifter udgivne af nordiske Literatur-Samfund, 1), 1847, [x] + 34 p. [GB] [IA]
  • Hrafnkels saga Freysgoða. Buíð hefir til prentunar Vald. Ásmundarson, Reykjavík, Sigurður Kristjánsson (Íslendinga sögur, 8), 1893, vii + 43 p. [IA]
    Réimpression:
    • Hrafnkels saga Freysgoða. Buíð hefir til prentunar Vald. Ásmundarson, Reykjavík, Sigurður Kristjánsson (Íslendinga sögur, 8), 1911, vii + 43 p. [GB] [IA]
  • Íslendinga sögur. Guðni Jónsson bjó til prentunar, [Reykjavík], Islendingasagnaútgáfan, 1946-1949, 13 t. (ici t. 10)
    Réimpressions:
    • 1953
    • 1968
  • Austfirðinga sögur. Þorsteins saga hvíta, Vápnfirðinga saga, Þorsteins þáttr stangarhöggs, Ölkofra þáttr, Hrafnkels saga Freysgoða, Droplaugarsona saga, Brandkrossa þáttr, Gunnars þáttr Þiðrandabana, Fljótsdaela saga, Þorsteins saga Síðu-Hallssonar, Draumr Þorsteins Síðu-Hallssonar, Þorsteins þáttr Austfirðings, Þorsteins þáttr sögufróða, Gull-Ásu-Þórðar þáttr. Jón Jóhannesson gaf út, Reykjavík, Hiđ íslenzka fornritafélag (Íslenzk fornrit, 11), 1950, cxx + 379 p. + 6 pl. + 2 cartes.
Traductions modernes
  • en anglais:
    • Summer travelling in Iceland; being the narrative of two journeys across the island by unfrequented routes. With a historical introduction, and some hints as to the expenses and necessary preparations for a tour in Iceland, by John Coles. With a chapter on Askja, by E. Delmar Morgan. Containing also a literal translation of three sagas, London, Murray, 1882, [11] + x + 270 p. + [10] f. de pl. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    • Hrafnkel's Saga and Other Icelandic Stories, translated with an introduction by Hermann Pálsson, Harmondsworth, Penguin Books (The Penguin Books), 1971, 137 p. (ici p. 35-71) [IA]
      Réimpressions:
      • 1972
      • 1976
      • 1977
      • 1980
    • Eirik the Red and other Icelandic Sagas, translated with an introduction by Gwyn Jones, London, New York et Toronto, Oxford University Press (Oxford World's Classics, 562), 1999, xviii + 318 p. (ici p. 89-125) [IA]
      Éditions antérieures:
      • Eirik the Red and other Icelandic Sagas, selected and translated with an introduction by Gwyn Jones, London, New York et Toronto, Oxford University Press (The World's Classics, 562), 1961, xix + 318 p. [IA]
      • Eirik the Red and other Icelandic Sagas, translated with an introduction by Gwyn Jones, Oxford, New York, Toronto et Melbourne, Oxford University Press (The World's Classics, 562), 1980, xviii + 318 p. [IA]
    • The Sagas of Icelanders: a Selection. Preface by Jane Smiley; introduction by Robert Kellogg, New York, Viking (World of the Sagas), 2000, lxvi + 782 p. [IA]
      Réimpression:
      • The Sagas of Icelanders: a Selection. Preface by Jane Smiley; introduction by Robert Kellogg, New York, Penguin (World of the Sagas), 2001, lxvi + 782 p. [IA]
      Traduction par Terry Gunnell reprise des Complete Sagas of Icelanders (1997).
  • en danois:
    • Konráð Gíslason et Westergaard 1847 (voir sous Éditions modernes)
  • en français:
    • Trois sagas islandaises du XIIIe siècle et un "tháttr". Introductions, notes et traductions de Régis Boyer, Paris, École pratique des hautes études (École pratique des hautes études. 6e section: Sciences économiques et sociales. Centre d'études arctiques et finno-scandinaves, Contributions, 3), 1964, iii + 388 p.
  • en roumain:
    • Trei saga islandeze, traduse din limba islandeza de Valeriu Munteanu, București, Eminescu, 1980, 214 p.
  • en suédois:
    • Fornnordiska sagor i svensk bearbetning af A. U. Bååth, Stockholm, Lamms förlag, 1886, 196 p. [GB] [IA]
Études
  • Andersson, Theodore M., The Growth of the Medieval Icelandic Sagas (1180-1280), Ithaca et London, Cornell University Press, 2006, x + 237 p.
  • Hermann Pálsson, Art and Ethics in Hrafnkel's Saga, København, Munksgaard, 1971.
  • Hermann Pálsson, Úr hugmyndaheimi Hrafnkels sögu og Grettlu, Reykjavík, Bókaútgáfa Menningarsjóds (Studia Íslandica. Rannsóknastofnun i bókmenntafraedi vid Háskóla Íslands, 39), 1981.
  • Jeffrey, Margaret, The Discourse in Seven Icelandic Sagas: Droplaugarsona saga, Hrafnkels saga Freysgoða, Víga-Glúms saga, Gísla saga Súrssonar, Fóstbrœðra saga, Hávarðar saga Ísfirðings, Flóamanna saga, Menasha, Banta, 1934, ix + 103 p.
Répertoires bibliographiques
Permalien: https://arlima.net/no/10063


Voir aussi:
> Wikidata: Q1479058
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 23 février 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter