|
Hrólfs saga Gautrekssonar
Titre: | |
Date: | XIIIe siècle |
Langue: | Norrois |
Genre: | Saga scandinave |
Forme: | Prose |
Contenu: | |
Incipit: | 1. Gautrekr festi sér Ingibjörgu Þar hefjum vér þessa sögu, er Gautrekr konungr, sonr Gauta konungs, réð fyrir Gautlandi. Hann var ágætr konungr fyrir margra hluta sakir, vinsæll ok stórgjöfull, svá at hans mildi er jafnan við brugðit, þá er fornkonunga er getit. Hann átti eina dóttur barna, ok gifti hann hana Gjafa-Ref Rennissyni með ráði Nera jarls… |
Explicit: | … Má því marka, at smámenn mundu eigi standast, er þeir hjuggu til með miklu afli ok bitrligum eggjum, er allt lamdist fyrir, þótt ekki biti vápnit. Þykki mér bezt sóma, at finna eigi til, þeir eigi um bæta. Hvárt sem sátt er eða eigi, þá hafi sá gaman af, er þat má at verða, en hinir leiti annars þess gamans, er þeim þykkir betra. Lúkum vér hér sögu Hrólfs konungs Gautrekssonar. |
Manuscrits
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Zwei Fornaldarsögur (Hrólfssaga Gautrekssonar und Ásmundarsaga Kappabana) nach Cod. Holm. 7, 4to herausgegeben von Ferdinand Detter, Halle, Niemeyer, 1891, lvi + 107 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
- Fornaldarsögur Norðurlanda, éd. Bjarni Vilhjálmsson et Guðni Jónsson, Reykjavík, 1943-1944, t. 3, p. 43-151.
- Fornaldar sögur Norðurlanda. Guðni Jónsson bjó til prentunar, Reykjavík, Iskndingasagnaútgáfan, 1954, 4 t. (ici t. 4)
Traductions modernes
- en anglais:
- Hrolf Gautreksson: a Viking romance translated by Hermann Pálsson and Paul Edwards, Toronto et Buffalo, University of Toronto Press (New Saga Library; UNESCO Collection of Representative Works. Icelandic Series), 1972, 149 p.
- Six Sagas of Adventure, translated by Ben Waggoner, New Haven, Troth Publications, 2014, xxx + 323 p.
- en français:
- Deux sagas islandaises légendaires, présentées et traduites par Régis Boyer, Paris, Les Belles Lettres (Vérité des mythes. Sources), 1996, 158 p.
Études
Répertoires bibliographiques
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 23 février 2022
|
|