|
Nornagests þáttr
Titre: | Nornagests þáttr; Norna-Gests þátt; Story of Norna-Gestr |
Date: | Vers 1300 |
Langue: | Norrois |
Genre: | Saga scandinave |
Forme: | Prose |
Contenu: | |
Incipit: | I. Þat var á einni nótt, at Óláfr konungr Tryggvason vakti á bœn í sæng sinni, en allir menn sváfu aðrir í þvi herbergi. Þá þótti konungi einn álfr eða andi koma inn í húsit ok þó at luktum dyrum… |
Explicit: | … var þat ok jafnskjótt, at brunnit var kertit, ok Gestr andaðist, ok þótti öllum merkiligt hans andlát; þótti konungi ok mark at sögum hans ok þótti sannast um lífdaga hans svá, sem hann sagði. |
Manuscrits
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Norrøne skrifter af sagnhistorisk indhold udgivne af Sophus Bugge, Christiania, Brøgger og Christie (Det Norske Oldskriftselskabs Samlinger, 6-8), 1864-1873, 370 p. (ici p. 45-80) [GB] [IA]
- Die prosaische Edda im Auszuge nebst Vǫlsunga-saga und Nornagests-þáttr. Mit ausführlichem Glossar herausgegeben von Ernst Wilken. Zweite verbesserte Auflage, Paderborn, Schöningh (Bibliothek der ältesten deutschen Literatur-Denkmäler, 41-42), 1912-1913, 2 t. [GB: t. 1, t. 2] [HT] [IA: t. 1, t. 2]
Édition antérieure:- Die prosaische Edda im Auszuge nebst Vǫlsunga-saga und Nornagests-þáttr. Mit ausführlichem Glossar herausgegeben von Ernst Wilken, Paderborn, Schöningh (Bibliothek der ältesten deutschen Literatur-Denkmäler, 11-12), 1877-1883, 2 t. [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
Traductions modernes
- en allemand:
- Volsunga- und Ragnars-Saga, nebst der Geschichte von Nornagest. Uebersetzt von Friedrich Heinrich von der Hagen. Zweite Auflage. Völlig umgearbeitet von Dr. Anton Edzardi, Stuttgart, Heitz (Altdeutsche und Altnordische Helden-Sagen, 3), 1880, [xi] + lxxx + 438 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
- Isländische Heldenromane, übertragen von Paul Herrmann. Neuausgabe mit Nachwort von S. Gutenbrunner, Düsseldorf, Diederichs, 1966, 319 p.
Études
Répertoires bibliographiques
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 16 septembre 2022
|
|