Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Canticum Eulaliae

Bibliographie

Titre: 
Date: 
Langue:Latin
Genre: 
Forme:28 vers
Contenu: 
Incipit:Cantica virginis Eulaliae
concine cythara suavisona…
Explicit:… stemmate luminis aureoli
Deo famulantibus.
Voir aussi:La Cantilène d'Eulalie
Manuscrits
  1. Valenciennes, Bibliothèque municipale, 150, f. 141v [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Elnonensia. Monuments de la langue romane et de la langue tudesque du IXe siècle, contenus dans un manuscrit de l'Abbaye de St-Amand, conservé à la Bibliothèque publique de Valenciennes, découverts par Hoffmann de Fallersleben, et publiés avec une traduction et des remarques par J. F. Willems. Seconde édition, revue et corrigée, Gand, Gyselynck, 1845, 69 p. [GB] [IA]
    Édition antérieure:
    • Elnonensia. Monuments des langues romane et tudesque dans le IXe siècle, contenus dans un manuscrit de l'Abbaye de St.-Amand, conservé à la Bibliothèque publique de Valenciennes, publiés par Hoffmann de Fallersleben, avec une traduction et des remarques par J. F. Villems, Gand, Gyselynck, 1837, 34 p. [GB] [IA]
  • Les plus anciens monuments de la langue française publiés pour les cours universitaires par Eduard Koschwitz, Heilbronn, Henninger, 1879, [iii] + 45 p. (ici p. 4) [Gallica] [GB] [IA]
  • Les séquences de sainte Eulalie, Buona pulcella fut Eulalia, Cantica uirginis Eulaliae, avec les autres poèmes du manuscrit 150 de Valenciennes Rithmus Teutonicus, Dominus caeli rex, Uis fidei, éd. Roger Berger et Annette Brasseur, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 233), 2004, 207 p.
    Comptes rendus: Gerold Hilty, dans Revue critique de philologie romane, 6, 2005, p. 116-124. — Noëlle Laborderie, dans Le Moyen Âge, 111:3-4, 2005, p. 642-645. — Josefa López Alcaraz, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 122:1, 2006, p. 134-136. — Carlo Beretta, dans Medievo romanzo 31, 2007, p. 203-206.
Traductions modernes
  • en français:
    • Fallersleben et Willems 1837 (voir sous Éditions modernes)
    • Fallersleben et Willems 1845 (voir sous Éditions modernes)
Études
  • Delbouille, Maurice, « À propos des deux séquences d'Eulalie et du Ludwigslied », Interlinguistica: Sprachvergleich und Übersetzung. Festschrift zum 60. Geburtstag von Mario Wandruszka, éd. Karl-Richard Bausch et Hans-Martin Gauger, Tübingen, Niemeyer Verlag, 1971, p. 26-38.
Répertoires bibliographiques
Permalien: https://arlima.net/no/3646


Voir aussi:
> (aucun)
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 12 septembre 2022

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon  Mastodon    Facebook  Facebook

instagram  Instagram    Twitter  Twitter