|
Celui qui bota la pierre
Titre: | De celui qui bota la pierre (ms. B, inc. et expl.); aucun titre dans les mss. K et l |
Date: | Version I: seconde moitié du XIIIe siècle. — Version II: première moitié du XIIIe siècle. |
Langue: | Français |
Genre: | Fabliau |
Forme: | Version I: 62 vers octosyllabiques à rimes plates. — Version II: 114 vers octosyllabiques à rimes plates. |
Contenu: | |
Incipit (version I): | Uns prestres, bons fisicien vint chiés un suen parrochien. La dame ert grasse et tendre et bele, qui lou prevoire mout apele… |
Explicit (version I): | … que l'en s'en soit aperceü. Se l'enfançon n'eüst veü lo prestre joer a sa mere, il nel deïst pas a son pere. |
Incipit (version II): | N'a pas encor passé dis ans que uns enfes mout medisans au feu son pere se seoit: tout l'estre sa mere veoit… |
Explicit (version II): | … autresint bien comme del grant. De fol et de petit effant se fait touz jors mout bon garder, car il ne sevent riens celer! |
Manuscrits
- Bern, Burgerbibliothek, 354, f. 11va-12ra (B) [⇛ Description]
Version I
- Cologny (Genève), Fondation Martin Bodmer, 113, f. 17vb-18rb (l) [⇛ Description]
Version II
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 2173, f. 78va-79rb (K) [⇛ Description]
Version II
Éditions anciennes
Éditions modernes
Voir la liste complète jusqu'en 1991 dans l'éd. Noomen.
- Nouveau recueil de fabliaux et contes inédits, des poètes français des XIIe, XIIIe, XIVe et XVe siècles; publié par M. Méon, Paris, Chasseriau, 1823, 2 t., viii + 501, [vi] + 483 p. (ici t. 1, p. 307-309) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
- Recueil général et complet des fabliaux des XIIIe et XIVe siècles imprimés ou inédits, publiés avec notes et variantes d'après les manuscrits par MM. Anatole de Montaiglon et Gaston Raynaud, Paris, Librairie des bibliophiles, 1872-1890, 6 t. (ici t. 6, p. 147-151 et 278) [Gall: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6] [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6]
Réimpressions:- Genève, Slatkine, 1973
- New York, Burt Franklin (Burt Franklin Research and Sources Work Series, 47), 1975
- Rychner, Jean, Contribution à l'étude des fabliaux: variantes, remaniements, dégradations, Genève, Droz; Neuchâtel, Faculté des lettres (Recueil de travaux de la Faculté des lettres de l'Université de Neuchâtel, 28), 1960, 2 t., 148, 191 p. (ici t. 2, p. 28-31, no III) [IA]
- Les fabliaux du manuscrit Cologny Bodmer 113 (XVe siècle). Édition critique et étude d'une lignée [par] Jacob Anthony van Os, Groningen, Rijksuniversiteit Groningen, 1989, 251 p.
- Nouveau recueil complet des fabliaux (NRCF), publié par Willem Noomen, Assen et Maastricht, Van Gorcum, t. 6, 1991, xxvi + 401 p. (ici p. 125-144 et 332-334)
Traductions modernes
- en français:
- Contes pour rire. Fabliaux des XIIIe et XIVe siècles traduits par Nora Scott, Paris, Union générale d'éditions (10/18, 1147), 1977, 254 p. (ici p. 190-192)
- Les fabliaux: 122 fabliaux, textes et traductions [par] Geneviève et René Metais, Paris, F.P. Éditions, 1994, 2 t., ix + 314, 274 p. (ici t. 1, p. 44-45)
- Brown, Katherine Adams, From the "Fabliaux" to the "Decameron": Codicology and Generic Transformation, Ph. D. dissertation, Princeton University, 2007, vi + 240 p. (ici p. 215-218) [PQ]
- en suédois:
- Fabliauer i urval och tolkning av Gustaf Holmér, Stockholm, GOTAB, 1996, 119 p. (ici p. 15-18 et 117)
Études
- Eichmann, Raymond, « The search for originals in the fabliaux and the validity of textual dependency », Romance Notes, 19:1, 1978-1979, p. 90-97. [jstor.org]
- Le Clerc, Victor, « Fabliaux », Histoire littéraire de la France, Paris, Firmin Didot et Treuttet et Wurtz, t. 23, 1856, p. 69-215. (ici p. 141-142) [GB] [IA]
Réimpression:- Nendeln, Kraus Reprint, 1971
- Subrenat, Jean, « La place de quelques petits enfants dans la littérature médiévale », Mélanges de littérature du Moyen Âge au XXe offerts à Mademoiselle Jeanne Lods, professeur honoraire de littérature médiévale à l'École normal supérieure de jeunes filles, par ses collègues, ses élèves et ses amis, Paris, École normale supérieure de jeunes filles (Collection de l'École normale supérieure de jeunes filles, 10), 1978, t. 1, p. 547-557.
Répertoires bibliographiques
- Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 229 et 430) [IA]
Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — J. J. Salverda de Grave, dans Neophilologus, 4, 1919, p. 171. [GB] [HT] [IA] — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]Réimpression:- New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
- Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 2, p. 446, no 4657; p. 448, no 4676)
Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Arthur Kemper
Dernière mise à jour: 18 novembre 2023
|
|