logo arlima

Collijn Caillieu

Colyn Coellin

Biographie

Mort vers 1481

Poète flamand

Bibliographie

  1. Pas der Doot

    Titre:Pas der Doot (éd. 1528)
    Date:Avant 1481
    Langue:Néerlandais
    Genre: 
    Forme:91 strophes de neuf vers (819 vers)
    Contenu:Traduction du Pas de la mort d'Amé de Montgesoie.
    Incipit:Die veranderinge des werelts lijen
    En dongestadicheyt der smenschen sinnen
    Waren in gedachte menige fantasien,
    Bi dagen, bi nachte, buten en binnen…
    Explicit:… Dmijnlijc aenschyn Christi doorviert.
    Dus siet dat ghi u wel regiert
    So comdi tot gracien ten laesten fine,
    Ist dat ghi desen pas cerlijck passiert.
    Amen.
    Manuscrits
    Éditions anciennes
    1. Tdal sonder wederkeeren oft tpas der doot
      Antwerpen, Jan van Doesborch, 1528
      ARLIMA: EA4356   USTC: 437415
    Éditions modernes
    • Le pas de la mort, poème inédit de Pierre Michault suivi d'une traduction flamande de Colyn Coellin publié avec une introduction par Jules Petit, Bruxelles, Olivier (Société des bibliophiles de Belgique. Publications, 2), 1869, lxxx + 95 p. [GB] [IA]
    Traductions modernes
    Études
    • Armstrong, Adrian, « Half dicht, half prose gheordineert. Vers et prose de moyen français en moyen néerlandais », Le moyen français, 76-77, 2015, p. 7-38. DOI: 10.1484/j.lmfr.5.111303
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 456, no 4818)
    Dictionnaires: DEAF Boss
Permalien: https://arlima.net/no/5333


Voir aussi:
> Wikidata: Q2982566
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 28 janvier 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter/X