logo arlima

Le dit de l'ame (version A)

Version française du Dit de l'ame

Bibliographie

Titre: 
Date: 
Langue:Français
Genre:Dit
Forme:36 douzains de vers octosyllabiques aabaabbbabba (432 vers)
Contenu: 
Incipit:Douls Jhesucris, je vieng a vous
a coer trop petit amourous,
dont je ne sçai que puisse faire.
Donnés moi un coer plain de plours…
Explicit:… feus en riviere, Dieus tres biaus,
quant iert vo plaisirs que jou fine?
Trayés a vous ceste orphenine,
car cha jus n'ai fors que travaus.
Manuscrits
  1. Lund, Universitetsbibliotek, Medeltidhandskrift 53, f. 115r-126v [⇛ Description]
  2. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 5121, f. 1 [⇛ Description]
  3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1879, f. 139 [⇛ Description]
  4. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 10246, f. 157-162 [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Bechmann, E., « Drei Dits de l'ame aus der Handschrift Ms. Gall. Oct. 28 der Königlichen Bibliothek zu Berlin », Zeitschrift für romanische Philologie, 13, 1889, p. 35-84. [BNC] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
    Dictionnaires: DEAF AmeBerla/b/cB
Traductions modernes
Études
Permalien: https://arlima.net/no/17858

Voir aussi:
> ——
Creative Commons License
Cette page est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 30 mars 2026

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon     Bluesky